EAV - 100 Jahre Oma - translation of the lyrics into Russian

100 Jahre Oma - EAVtranslation in Russian




100 Jahre Oma
100 лет бабуле
Wir haben eine liebe Oma,
У нас есть милая бабуля,
Die allerbeste auf der Welt!
Лучшая на свете!
Vor kurzem lag sie noch im Koma
Недавно она ещё была в коме,
Und auf der Bank, da lag ihr Geld.
А её деньги лежали в банке.
Sie war seit jeher unser Schatzerl
Она всегда была нашим сокровищем
Und Millionärin noch dazu.
И ещё миллионершей.
Drum gaben wir ihr gern ein Platzerl
Поэтому мы с радостью предоставили ей местечко
Im Altersheim "Zur letzten Ruh".
В доме престарелых последнему упокоению".
Gestern Nacht traf sie ein Schlagerl.
Вчера ночью её прихватило,
Jedoch das hat sie nur gestreift.
Но это её лишь слегка задело.
Vor'm Haus stand schon das Leichenwagerl
Перед домом уже стоял катафалк
Und die Verwandtschaft frisch geseift.
И свежевымытые родственники.
Kurz darauf geschah ein Wunder,
Вскоре произошло чудо,
Sie gab den Löffel noch nicht ab.
Она ещё не отдала концы.
Und pumperl g'sund und äußerst munter
И совершенно здоровая и бодрая
Zog sie ihr Fusserl aus dem Grab.
Вытащила ножку из могилы.
Hundert Jahre und kein bißchen greise,
Сто лет, и ни капельки не старая,
Hundert Jahre lang genug gelebt!
Сто лет достаточно долго прожила!
Statt auf der Bahre auf der Jordanreise.
Вместо катафалка путешествие по реке Иордан.
Es schickt sich nicht, wann man so am Leben klebt!
Неприлично так цепляться за жизнь!
Umsonst war'n all die teuren Kränze,
Зря были все эти дорогие венки,
Der Leichenschmaus, das Aufgebot.
Поминки, извещения.
Zu früh war'n alle Freudentänze.
Слишком рано были все эти танцы радости.
Denn Omas Wangen, die sind rot.
Ведь щёки бабули румяные.
Keiner kann die Oma bremsen,
Никто не может остановить бабулю,
Sie ist zu fit für diese Welt.
Она слишком бодра для этого мира.
Die Erben springen wie die Gemsen,
Наследники скачут, как серны,
Sie hab'n den Porsche z' früh bestellt!
Они слишком рано заказали Porsche!
Sie hat keine Metastasen,
У неё нет метастазов,
Auf ihrer Zehe sprießt kein Pilz.
На её пальцах ног не растёт грибок.
Kerngesund, wer soll das fassen,
Абсолютно здорова, кто бы мог подумать,
Sind Leber, Lunge, Herz und Milz!
Печень, лёгкие, сердце и селезёнка!
Hundert Jahre und kein bißchen greise,
Сто лет, и ни капельки не старая,
Hundert Jahre lang genug gelebt!
Сто лет достаточно долго прожила!
Statt auf der Bahre auf der Jordanreise.
Вместо катафалка путешествие по реке Иордан.
Es schickt sich nicht, wann man so am Leben klebt!
Неприлично так цепляться за жизнь!
Der Mensch von heute, der lebt länger,
Человек сегодня живёт дольше,
Viel länger als es manchem passt.
Гораздо дольше, чем хотелось бы некоторым.
Mit fünfzig hat er einen Hänger
В пятьдесят у него кризис,
Und ist ab sechzig eine Last.
А в шестьдесят он уже обуза.
Oma willst Du ewig leben?
Бабуля, ты хочешь жить вечно?
Salutier' doch endlich ab!
Отдай же наконец честь!
Wir geben gern Dir unser'n Segen,
Мы с радостью дадим тебе наше благословение,
Ruh Dich aus im kühlen Grab!
Отдохни в прохладной могиле!
Hundert Jahre und kein bißchen greise,
Сто лет, и ни капельки не старая,
Hundert Jahre lang genug gelebt!
Сто лет достаточно долго прожила!
Statt auf der Bahre auf der Jordanreise.
Вместо катафалка путешествие по реке Иордан.
Es schickt sich nicht, wann man so am Leben klebt!
Неприлично так цепляться за жизнь!
Hundert Jahre und kein bißchen greise,
Сто лет, и ни капельки не старая,
Hundert Jahre und nichts dazu gelernt!
Сто лет, и ничему не научилась!
Statt auf der Bahre auf der Jordanreise.
Вместо катафалка путешествие по реке Иордан.
Hundert Jahre noch vom Grab entfernt.
Ещё сто лет до могилы.





Writer(s): thomas spitzer


Attention! Feel free to leave feedback.