Lyrics and translation EAV - Ba-Ba Banküberfall - Mi Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ba-Ba Banküberfall - Mi Version
Ба-Ба Ограбление Банка - Моя Версия
Der
Kühlschrank
ist
leer,
das
Sparschwein
auch,
Холодильник
пуст,
копилка
тоже,
Ich
habe
seit
Wochen
kein
Schnitzel
mehr
im
Bauch.
Недели
уж,
как
шницель
мой
живот
не
гложет.
Der
letzte
Scheck
ist
weg,
ich
bin
nicht
liquid,
Последний
чек
потрачен,
я
на
мели,
Auf
der
Bank
krieg′
ich
sowieso
keinen
Kredit!
В
банке
мне
кредит,
увы,
не
дали.
Gestern
enterbt
mich
auch
noch
meine
Mutter
Вчера
меня
лишила
мать
наследства,
Und
vor
der
Tür
steht
der
Exekutor
А
у
дверей
стоит
судебный
пристав,
Mit
einem
Wort
- die
Lage
ist
fatal.
Одним
словом
- положение
аховое.
Da
hilft
nur
eins:
ein
Banküberfall!
Тут
выход
лишь
один:
ограбить
банк,
родное!
Ba
Ba
Banküberfall,
Ba
Ba
Banküberfall.
Ба-ба
ограбление
банка,
ба-ба
ограбление
банка.
Ba
Ba
Banküberfall,
das
Böse
ist
immer
und
überall.
Ба-ба
ограбление
банка,
зло
повсюду
и
всегда
с
нами.
Ba
Ba
Banküberfall,
Ba
Ba
Banküberfall.
Ба-ба
ограбление
банка,
ба-ба
ограбление
банка.
Ba
Ba
Banküberfall,
das
Böse
ist
immer
und
überall.
Ба-ба
ограбление
банка,
зло
повсюду
и
всегда
с
нами.
Auf
meinem
Kopf
einen
Strumpf
von
Palmers
На
голове
чулок
от
"Палмерс",
Stehe
ich
vor
der
Bank
und
sage:
"überfall
ma's!"
Стою
пред
банком
и
кричу:
"Ограбим
вас!"
Mit
dem
Finger
im
Mantel
statt
einer
Puff′n
Вместо
пушки
- палец
в
пальто,
Ich
kann
kein
Blut
sehen,
darum
muß
ich
bluff'n!
Вида
крови
не
выношу,
поэтому
блефую,
милочка,
ну
да.
Ich
schrei':
"Hände
hoch!
Das
ist
ein
überfall!
Кричу:
"Руки
вверх!
Это
ограбление!
Und
seid
ihr
nicht
willig,
dann
gibt′s
′nen
Krawall!"
А
коли
не
хотите,
будет
побоище!"
Eine
Oma
dreht
sich
um
und
sagt:
"Junger
Mann!
Бабуля
обернулась
и
сказала:
"Молодой
человек!
Stell'n
Sie
sich
gefälligst
hinten
an!"
Станьте,
пожалуйста,
в
очередь,
как
все!"
Nach
einer
halben
Stund′
bin
ich
endlich
an
der
Reih',
Через
полчаса,
наконец,
моя
очередь
подошла,
Mein
Finger
ist
schon
steif
von
der
blöden
Warterei.
Палец
мой
затек
от
этого
дурацкого
ожидания.
Ich
sag′:
"Jetzt
oder
nie,
her
mit
der
Marie!"
Говорю:
"Сейчас
или
никогда,
давай
денежки
сюда!"
Der
Kassier
schaut
mich
an,
und
fragt:
"Was
haben
Sie?"
Кассир
смотрит
на
меня
и
спрашивает:
"Что
вам
угодно?"
Ich
sag':
"′nen
Hunger
und
'nen
Durst
und
keinen
Plärrer,
Я
говорю:
"Есть
и
пить
хочется,
а
денег
нет
ни
гроша,
Ich
bin
der
böse
Kassenentleerer!"
Я
- злостный
опустошитель
кассы,
ха-ха!"
Der
Kassierer
sagt
"Nein!
was
fällt
Ihnen
ein?"
Кассир
говорит:
"Нет!
Что
вы
себе
позволяете?"
"Na,
gut"
sage
ich,
"dann
zahl'
ich
halt
′was
ein!"
"Ну,
хорошо",
говорю,
"тогда
я
просто
внесу
немного
денег."
Ba
Ba
Banküberfall,
Ba
Ba
Banküberfall
Ба-ба
ограбление
банка,
ба-ба
ограбление
банка.
Ba
Ba
Banküberfall,
das
Böse
ist
immer
und
überall,
Ба-ба
ограбление
банка,
зло
повсюду
и
всегда
с
нами.
Ba
Ba
Banküberfall,
Ba
Ba
Banküberfall.
Ба-ба
ограбление
банка,
ба-ба
ограбление
банка.
Ba
Ba
Banküberfall.
Ба-ба
ограбление
банка.
Ba
Ba
Banküberfall,
Ba
Ba
Banküberfall,
Ба-ба
ограбление
банка,
ба-ба
ограбление
банка.
Ba
Ba
Banküberfall,
das
Böse
ist
immer
und
überall.
Ба-ба
ограбление
банка,
зло
повсюду
и
всегда
с
нами.
Ba
Ba
Banküberfall,
Ba
Ba
Banküberfall.
Ба-ба
ограбление
банка,
ба-ба
ограбление
банка.
Ba
Ba
Banküberfall.
Ба-ба
ограбление
банка.
Ba
Ba
Banküberfall,
Ba
Ba
Banküberfall.
Ба-ба
ограбление
банка,
ба-ба
ограбление
банка.
Ba
Ba
Banküberfall,
the
evil
is
always
and
everywhere.
Ба-ба
ограбление
банка,
зло
всегда
и
везде.
Ba
Ba
Bankrobbery,
Ba
Ba
Bankrobbery.
Ба-ба
ограбление
банка,
ба-ба
ограбление
банка.
Ba
Ba
Bankrobbery.
Ба-ба
ограбление
банка.
Ba
Ba
Banküberfall,
Ba
Ba
Banküberfall.
Ба-ба
ограбление
банка,
ба-ба
ограбление
банка.
Ba
Ba
Banküberfall,
das
Böse
ist
immer
und
überall
Ба-ба
ограбление
банка,
зло
повсюду
и
всегда
с
нами.
Ba
Ba
Banküberfall,
...
(fade)
Ба-ба
ограбление
банка...
(затихает)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thomas Spitzer, Gerhard Breit, Guenter Schoenberger, Klaus Eberhartinger, Nino Holm, Fritz Jerey
Attention! Feel free to leave feedback.