Lyrics and translation EAV - Das letzte Hemd
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das letzte Hemd
Последняя рубашка
Da
Karl,
der
sitzt
vor'm
Kirchenwirt
Вот
Карл,
сидит
он
у
церковной
таверны
Am
Bankerl
bei
a'm
Schluck
На
лавочке,
с
рюмочкой
в
руке,
Und
sogt:
"Schau,
schau,
И
говорит:
"Смотри,
смотри,
Do
kummt
der
Leichenzug!"
Вот
и
похоронная
процессия!"
Hinten
marschier'n
die
Pharisäer
Сзади
маршируют
фарисеи,
Und
vorn'
die
Blaskapell'n.
А
впереди
духовой
оркестр.
Ja,
mei,
da
Sepp,
Эх,
да,
наш
Зепп,
Der
wird
uns
alle
fehl'n.
Нам
всем
его
будет
не
хватать.
Doch
ich
gelobe
bei
mein'm
Achterl,
Но
клянусь
я
своей
рюмкой,
Sollt'
i
jemals
sterb'n,
Если
я
когда-нибудь
умру,
Dann
sicher
ned
als
Reicher,
Точно
не
богачом,
Bei
mir
gibt's
nix
zum
erb'n.
Мне
нечего
будет
оставить
в
наследство.
Des
letzte
Hemd
hod
kane
Tasch'n,
В
последней
рубашке
нет
карманов,
Ganz
egal
wie
viel
Du
sparst.
Сколько
бы
ты
ни
копила,
дорогая.
Nix
nimmst
mit,
kan
Euro
und
kan
Grosch'n,
Ничего
не
возьмёшь
с
собой,
ни
евро,
ни
гроша,
Wenn
Du
in's
Graberl
fohrst.
Когда
отправишься
в
могилу.
Da
Kirchenwirt
schießt
hin
und
her,
Хозяин
таверны
мечется
туда-сюда,
Weil's
ned
oft
passiert,
Ведь
не
каждый
день
случается,
Dass
er
fuchzig
Hendl
Что
он
пятьдесят
цыплят
Für'n
Leichenschmaus
paniert.
Для
поминок
панирует.
Da
Karl,
der
sogt
zur
Kellnerin:
Карл
говорит
официантке:
"Irmi,
brems
Di
ein,
"Ирми,
полегче,
Da
Sepp
is
furt,
Зепп
ушёл,
Und
furt
is
auch
mein
Wein!
И
моё
вино
тоже
ушло!
Drum
bring'
ma
no
a
Achterl
Так
что
принеси
мне
ещё
рюмку
Und
setz'
Di
her
zu
mir
И
присядь
ко
мне,
Und
schreib'
Dir
auf
mein'm
Deckel,
И
запиши
на
моём
коврике,
Was
i
Dir
jetzt
diktier."
Что
я
тебе
сейчас
продиктую."
Des
letzte
Hemd
hod
kane
Tasch'n,
В
последней
рубашке
нет
карманов,
Ganz
egal,
wia
Du
di
a
darenst.
Как
бы
ты
ни
старалась,
милая.
Am
besten
is,
Du
trinkst
glei
die
ganze
Flasch'n
Лучше
уж
выпей
всю
бутылку
сразу,
Bevorst
im
Krematorium
wia
a
Fackel
brennst.
Прежде
чем
сгоришь
в
крематории,
как
факел.
Beim
Kirchenwirt
is
Sperrstund',
В
церковной
таверне
закрытие,
Da
Karl
wankt
hin
zur
Schank
Карл,
шатаясь,
подходит
к
стойке
Und
sogt:
"Bevor
ich
ging
И
говорит:
"Перед
тем,
как
уйти,
Ich
stets
noch
einen
trank!"
Я
всегда
выпью
ещё!"
"Stör'
mi
ned",
sogt
drauf
der
Wirt,
"Не
мешай
мне",
- говорит
хозяин,
"I
moch'
grod
Kassensturz".
"Я
как
раз
подсчитываю
выручку".
Dann
wird
er
bleich,
fallt
um
Потом
он
бледнеет,
падает
Als
wia
a
Eisenwurz.
Как
подкошенный.
Hingestreckt
vom
Herzinfakt
Поражённый
инфарктом,
Haucht
er
sein
Leben
aus,
Он
испускает
дух,
Da
Karl
geht
mit
der
Kassa
Карл
уходит
с
кассой
Und
dem
Resümee
nach
Haus:
И
с
выводом
домой:
Des
letzte
Hemd
hod
kane
Tasch'n,
В
последней
рубашке
нет
карманов,
Ganz
egal,
wia
Du
a
spekulierst.
Как
бы
ты
ни
спекулировала,
красотка.
Nix
nimmst
mit,
wirst
nur
a
moi
sauber
g'waschen
Ничего
не
возьмёшь
с
собой,
тебя
только
помоют
Bevor
Du
am
Friedhof
kompostierst.
Прежде
чем
ты
станешь
компостом
на
кладбище.
Darum
bleib'
gelassen,
Поэтому
сохраняй
спокойствие,
Überhol
nicht
Deinen
Sarg.
Не
обгоняй
свой
гроб.
Denn
nur
in
der
Ruhe
liegt
die
Kraft.
Ведь
только
в
покое
сила.
Pflücke
carpe
diem
jeden
neuen
Tag,
Лови
момент
carpe
diem
каждый
новый
день,
Genieß
den
Rest
des
Lebens
Наслаждайся
остатком
жизни
Den
Rebensaft
- Wein.
Виноградным
соком
- вином.
Des
letzte
Hemd
hod
kane
Tasch'n,
В
последней
рубашке
нет
карманов,
Ganz
egal
wie
viel
Du
sparst.
Сколько
бы
ты
ни
копила,
дорогая.
Nix
nimmst
mit,
kan
Euro
und
kan
Grosch'n,
Ничего
не
возьмёшь
с
собой,
ни
евро,
ни
гроша,
Wenn
Du
in's
Graberl
fohrst.
Когда
отправишься
в
могилу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.