EAV - Der blöde Hein - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation EAV - Der blöde Hein




Der blöde Hein
Глупый Гейн
Auf sieben Meeren oder mehr
По семи морям, а может, и больше,
Da fuhr er hin und her
Он плавал туда и сюда,
Und ging in die Geschichte ein.
И вошёл в историю,
Sein Name, der war Hein.
Звали его Гейн.
Ja.
Да.
Irgendwann vor langer Zeit,
Когда-то давно,
Da lebte ein Pirat
Жил один пират
Mit einem Zahn und einem Aug',
С одним зубом и одним глазом,
Das nichts gesehen hat.
Который ничего не видел.
Es fehlte ihm die rechte Hand
У него не было правой руки
Sowie das linke Bein.
И левой ноги.
Das and're, das war steif,
Другая нога была деревянной,
Doch sonst war alles fein.
Но в остальном всё было хорошо.
Sein Boot, das war zwei Meter lang,
Его лодка была два метра в длину,
Dafür drei Meter breit.
Зато три метра в ширину.
Drum ging er öfter über Bord,
Поэтому он часто падал за борт,
Doch er kam trotzdem bei.
Но всё равно выплывал.
(Doch er kam trotzdem bei!)
(Но всё равно выплывал!)
Er sah Hong Kong und Shanghai,
Он видел Гонконг и Шанхай,
Fuhr nach Bali und Hawaii.
Плыл на Бали и Гавайи.
Doch meistens fuhr er heim.
Но чаще всего он плыл домой.
Wenn er in den Hafen kam,
Когда он входил в порт,
Gab es immer Großalarm:
Всегда поднималась тревога:
Hier kommt der blöde Hein!
Идёт глупый Гейн!
(Hier kommt der blöde Hein!)
(Идёт глупый Гейн!)
Er enterte mit einem Bein,
Он захватил, скача на одной ноге,
Das zweite war aus Holz,
Вторая была деревянной,
Ein Freudenhaus in Singapur
Бордель в Сингапуре,
Worauf die Stimmung schmolz.
Отчего настроение там испортилось.
Er rief: "Alle Mädels her zu mir!
Он кричал: "Все девки ко мне!
Für die Männer ein Fass Rum!"
А мужчинам бочку рома!"
Und als er aus der Hose stieg
И когда он снял штаны,
Fiel er wie üblich um.
Он, как обычно, упал.
Da sprach der Wirt: "Jetzt reicht es, Hein!
Тогда хозяин сказал: "Хватит, Гейн!
Die Dukaten auf den Tisch!
Дукаты на стол!"
Der zahlte prompt und zwar auf seine Art
Тот сразу же заплатил по-своему,
Mit einem alten Fisch."
Старой рыбой.
(Mit einem alten Fisch!)
(Старой рыбой!)
Er sah Hong Kong und Shanghai,
Он видел Гонконг и Шанхай,
Fuhr nach Bali und Hawaii.
Плыл на Бали и Гавайи.
Doch meistens fuhr er heim.
Но чаще всего он плыл домой.
Wenn er in den Hafen kam,
Когда он входил в порт,
Gab es immer Großalarm:
Всегда поднималась тревога:
Hier kommt der blöde Hein!
Идёт глупый Гейн!
(Und das auf einem Bein!)
это на одной ноге!)
Es erzählt der Seemannsgarn
Моряки до сих пор рассказывают
Die Geschichte gern noch heut'
Историю о глупом Гейне
Vom Höhepunkt des blöden Hein
О его подвиге
Und seiner großen Zeit.
И его великом времени.
Als er eine Makrele fing,
Когда он поймал скумбрию,
Seine Heldentat,
Свой героический поступок,
Mit dem Haken seiner Hand
Крюком своей руки
Geknüpft an seinen Bart.
Привязанным к его бороде.
So war er beim Klabautermann,
Таким он был, морской чёрт,
Der legendäre Hein,
Легендарный Гейн,
So blöd wie er so war und wird
Таким глупым, как он,
Wohl nie mehr jemand sein.
Уже никто не будет.
Er sah Hong Kong und Shanghai,
Он видел Гонконг и Шанхай,
Fuhr nach Bali und Hawaii.
Плыл на Бали и Гавайи.
Doch meistens fuhr er heim.
Но чаще всего он плыл домой.
Wenn er in den Hafen kam,
Когда он входил в порт,
Gab's auch keinen Großalarm
Больше не было тревоги
Für den großen blöden Hein!
Для великого глупого Гейна!





Writer(s): Gernot Resch


Attention! Feel free to leave feedback.