Lyrics and translation EAV - Ein Freund
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wahre
Freunde
sind
wie
Eichen.
Настоящие
друзья,
как
дубы.
Sie
geb'n
Dir
Kraft
und
geb'n
Dir
Halt.
Дают
тебе
силу,
дают
опору.
Wahre
Freunde,
die
nicht
entfleuchen,
Настоящие
друзья
не
сбегут,
Wie
ein
...
im
Fichtenwald!
Как
...
в
еловом
лесу!
Wahre
Freunde
sind
ein
Segen,
Настоящие
друзья
– благословение,
Wie
ein
Licht
in
dunkler
Nacht!
Как
свет
в
темную
ночь!
Meistens
sind
sie
gern
zugegen,
Чаще
всего
они
рады
быть
рядом,
Wenn
das
große
Glück
Dir
g'rade
lacht!
Когда
тебе
улыбается
удача!
Geht's
Dir
gut,
dann
sind
sie
da,
Когда
тебе
хорошо,
они
тут
как
тут,
Wie
die
Fliegen
am
Pissoir!
Как
мухи
у
писсуара!
Vor
allem
wenn
Du
Krösus
heißt,
Особенно,
если
ты
богат,
как
Крез,
Und
Dukaten
scheißt,
И
дукаты
испражняешь,
Dann
bist
Du
ihr
bester
Hawara!
Тогда
ты
их
лучший
кореш!
Ein
Freund,
ein
echter
Freund,
Друг,
настоящий
друг,
Was
ist
nur
damit
gemeint?
Что
же
это
значит,
дорогая?
Ist
das
der,
der
sich
vertschüsst,
Это
тот,
кто
прощается,
Wenn
du
nicht
grad
oben
bist
Когда
ты
не
на
коне
Und
temporär
den
Gullideckel
küsst?
И
целуешь
крышку
канализационного
люка?
Oder
der,
der
sich
vereint,
Или
тот,
кто
объединяется
с
тобой,
Wenn
die
Sonne
auf
Dich
scheint?
Когда
на
тебя
светит
солнце?
Ja,
ich
glaube,
so
ist
das
gemeint!
Да,
я
думаю,
именно
так
это
и
понимается!
Bist
vermögend
Du
in
guten
Zeiten,
Если
ты
богат
в
хорошие
времена,
Dann
hast
Du
Freunde
ohne
Zahl,
Тогда
у
тебя
друзей
без
числа,
Die
Dir
gerne
in
den
Hintern
gleiten,
Которые
с
радостью
влезут
тебе
в
задницу,
Weil's
dort
schön
warm
ist
allemal.
Потому
что
там
всегда
тепло.
Doch
senken
schwarze
Wolken
sich
hernieder,
Но
когда
опустятся
черные
тучи,
Du
wirst
seh'n,
es
pfeifft
nach
Dir
kein
Schwein!
Ты
увидишь,
никто
о
тебе
и
не
вспомнит!
Die
Freunde
sagen
"Kopf
hoch,
das
wird
schon
wieder!"
Друзья
скажут:
"Не
вешай
нос,
все
будет
хорошо!"
Und
kehr'n
bei
einem
andern
Trottel
ein!
И
отправятся
к
другому
болвану!
Liegst
im
Kanal
Du
wie
ein
Aal,
Лежишь
в
канаве,
как
угорь,
Bargeldlos
und
leichenfahl.
Без
денег
и
бледный,
как
смерть.
Sag'n
sie:
"Adieu,
es
war
sehr
schön,
Они
скажут:
"Прощай,
было
здорово,
Wie
müssen
geh'n,
Du
musst
versteh'n!
Нам
пора,
ты
должен
понять!
Wir
können
dich
nicht
leiden
seh'n!"
Нам
больно
на
тебя
смотреть!"
Ein
Freund,
ein
echter
Freund,
Друг,
настоящий
друг,
Was
ist
nur
damit
gemeint?
Что
же
это
значит,
милая?
Ist
das
der,
der
an
Dir
hängt,
Это
тот,
кто
держится
за
тебя,
Wenn
Fortuna
Dich
beschenkt
Когда
Фортуна
тебя
одаривает
Und
ab
und
zu
deinen
Porsche
lenkt?
И
иногда
дает
порулить
твой
Porsche?
Oder
der,
der
Dich
verläßt
Или
тот,
кто
тебя
покидает
Und
Dich
meidet
wie
die
Pest,
И
избегает,
как
чумы,
Stößt
das
Glück
Dich
aus
dem
Nest?
Когда
удача
выкидывает
тебя
из
гнезда?
Da
hab
ich
lieber
einen
Feind,
Лучше
уж
враг,
Bei
dem
ich
weis,
wie
er
es
meint!
У
которого
я
знаю,
что
у
него
на
уме!
Gott
bewahre
mich
vor
einem
Freund!
Боже,
упаси
меня
от
друга!
Deshalb
sollst
Du
stets
Dein
Geld
verstecken,
Поэтому
всегда
прячь
свои
деньги,
Tu
so,
als
wärst
Du
eine
arme
Sau!
Притворяйся
нищим!
Dann
hast
du
Schultern
ohne
blaue
Flecken
Тогда
у
тебя
не
будет
синяков
на
плечах
Und
es
verläßt
Dich
vielleicht
auch
Deine
Frau.
И,
возможно,
тебя
покинет
и
жена.
Und
ist
dir
fad,
so
ganz
alla,
А
если
тебе
скучно,
совсем
тошно,
Dann
ruf'
sie
an,
Deine
falschen
Hawara.
Тогда
позвони
им,
своим
фальшивым
корешам.
Sag
"Hallo,
hier
spricht
der
Otto
Скажи:
"Привет,
это
Отто,
Mit
sechs
Richtige
im
Lotto."
С
шестью
правильными
числами
в
лото."
Und
schon
sind
sie
alle
wieder
da!
И
они
тут
же
все
вернутся!
Ein
Freund,
ein
echter
Freund,
Друг,
настоящий
друг,
Der
es
ehrlich
mit
Dir
meint,
Который
честен
с
тобой,
Ist
so
selten
wie
der
Klee
Так
же
редок,
как
клевер
Mit
fünf
Blättern
oder
Schnee
С
пятью
листьями
или
снег
Auf
den
Pyramiden
von
Gizeh!
На
пирамидах
Гизы!
Ist
so
selten
wie
ein
Koch,
Так
же
редок,
как
повар,
Der
durch
den
Apfelstrudel
kroch,
Который
пролез
через
яблочный
штрудель
Mit
einem
Hintern
ohne
Loch!
С
целой
задницей!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): thomas spitzer
Album
Amore XL
date of release
12-10-2007
Attention! Feel free to leave feedback.