Lyrics and translation EAV - Gegen den Wind
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gegen den Wind
Против ветра
Stutzt
dem
Falken
man
die
Flügel
Подрежь
соколу
крылья,
Nimmt
das
Warten
er
in
Kauf
Он
примет
ожидание,
Lässt
sich
neue
Federn
wachsen
Новые
перья
отрастит,
Und
steigt
wieder
auf
И
снова
взмоет
ввысь.
So
ist
das
auch
mit
Träumen
Так
же
и
с
мечтами,
Deren
Kinder
wir
doch
sind
Ведь
мы
их
дети,
Sie
trotzen
all
den
Stürmen
Они
всем
бурям
назло,
Und
jedem
Wind
И
любому
ветру.
Darum
flieg
mit
den
Visionen
Поэтому
лети
с
мечтами,
Und
nicht
ihnen
hinterher
А
не
за
ними
вслед,
Bis
die
Wolken
weichen
Пока
не
рассеются
облака,
Unter
dir
das
Meer
И
под
тобой
море.
Gegen
den
Wind,
gegen
den
Wind
Против
ветра,
против
ветра,
Immer
weiter
g'radeaus
Всё
вперёд,
прямо,
Gegen
den
Wind,
gegen
den
Wind
Против
ветра,
против
ветра,
Und
dann
bin
ich
zu
Haus
И
тогда
я
дома.
Gegen
den
Wind,
gegen
den
Wind
Против
ветра,
против
ветра,
Und
gegen
jede
Flut
И
против
любого
потока,
Mit
dem
Herzen
in
der
Hand
und
С
сердцем
на
ладони,
Den
Köpfen
frei
von
Wut
И
с
головой,
свободной
от
гнева.
Ich
wär
gern
Spaniens
letzter
Ritter
Я
хотел
бы
быть
последним
рыцарем
Испании,
Der
so
manche
Schlacht
verlor
Который
проиграл
много
битв,
Weil
er
seinem
Traum
und
seiner
Sehnsucht
Потому
что
своей
мечте
и
своей
тоске
Die
Treue
schwor
Клятву
верности
дал.
Darum
will
ich
wie
er
streiten
Поэтому
я
хочу
сражаться,
как
он,
Weiter
kämpfen
liebesblind
Продолжать
бороться,
слепо
влюблённый,
Gegen
der
Dummheit
Mühlen
reiten
Против
мельниц
глупости,
Die
uns're
größten
Feinde
sind
Которые
наши
злейшие
враги.
Wird
die
Liebe
erst
zur
Lanze
Когда
любовь
станет
копьём,
Und
zum
Schwert
unser
Verstand
А
разум
- мечом,
Legen
wir
die
Waffen
nieder
Мы
сложим
оружие,
Hand
in
Hand
Рука
об
руку.
Gegen
den
Wind,
gegen
den
Wind
Против
ветра,
против
ветра,
Immer
weiter
g'radeaus
Всё
вперёд,
прямо,
Gegen
den
Wind,
gegen
den
Wind
Против
ветра,
против
ветра,
Und
dann
bin
ich
zu
Haus
И
тогда
я
дома.
Gegen
den
Wind,
gegen
den
Wind
Против
ветра,
против
ветра,
Und
gegen
jede
Flut
И
против
любого
потока,
Mit
dem
Herzen
in
der
Hand
und
С
сердцем
на
ладони,
Und
Köpfen
frei
von
Wut
И
с
головой,
свободной
от
гнева.
Erst
wenn
alle
Herzen
brennen
Только
когда
все
сердца
горят,
Heller
als
ein
Flammenmeer
Ярче,
чем
море
пламени,
Ergebe
ich
mich
ohne
Gegenwehr
Я
сдамся
без
сопротивления.
Gegen
den
Wind,
gegen
den
Wind
Против
ветра,
против
ветра,
Immer
weiter
g'radeaus
Всё
вперёд,
прямо,
Gegen
den
Wind,
gegen
den
Wind
Против
ветра,
против
ветра,
Und
dann
bin
ich
zu
Haus
И
тогда
я
дома.
Gegen
den
Wind,
gegen
den
Wind
Против
ветра,
против
ветра,
Und
gegen
jede
Flut
И
против
любого
потока,
Mit
dem
Herzen
in
der
Hand
С
сердцем
на
ладони,
Mit
dem
Herzen
in
der
Hand
С
сердцем
на
ладони,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): eav
Attention! Feel free to leave feedback.