Lyrics and translation EAV - God Bless America
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wir
haben
zwar
fast
noch
jeden
Krieg
verlorn
Мы
проиграли
почти
все
войны,
хотя
Doch
zum
Ordnung
machen
sind
wir
auserkorn
Но
для
наведения
порядка
мы
- избранное
зерно
Und
wer
nicht
Cola
drinkt
und
keine
Burger
frisst
И
кто
не
пьет
кока-колу
и
не
ест
гамбургеры
Ist
in
jedem
Fall'
ein
bloody
fucking
Terrorist
В
любом
случае,
это
кровавый
гребаный
террорист
Als
erste
waren
gleich
die
Indios
dran
Первыми
на
очереди
были
индейцы
Wir
schickten
sie
zum
Manitu
dort
kaun
sie
Pemmikan
Мы
отправили
их
в
Маниту,
где
они
жевали
пеммикан
Egal
ob
Ku-Klux-Klan
mit
Texashut
Неважно,
будет
ли
Ку-клукс-клан
в
техасской
шляпе
Wo
immer
wir
auch
sind
dort
wird
alles
gut
Где
бы
мы
ни
были,
все
будет
хорошо
USA
ao
USA
God
bless
America!
США
ао
США
Боже,
благослови
Америку!
USA
ao
USA
bevor
uns
einer
ruft
США
ао
США,
прежде
чем
кто-нибудь
позвонит
нам
(Sind
wir
schon
da)
(Мы
уже
там)
USA
ao
USA
God
bless
America!
США
ао
США
Боже,
благослови
Америку!
USA
ao
USA
bevor
uns
einer
ruft
США
ао
США,
прежде
чем
кто-нибудь
позвонит
нам
(Sind
wir
schon
da)
(Мы
уже
там)
In
Vietnam
gings
uns
nicht
ganz
zahm
Во
Вьетнаме
мы
были
не
совсем
ручными
Auch
aus
Kuba
und
Korea
fuhrn
wir
traurig
ham
С
Кубы
и
Кореи
мы
также
привезли
печальную
ветчину
Doch
beim
Wüstensturm
und
in
Hiroshima
Но
во
время
бури
в
пустыне
и
в
Хиросиме
Da
war
eine
Bombenstimmung
Made
in
USA
В
США
произошел
взрыв
бомбы
Es
geht
uns
nicht
um
Macht
und
Öl
und
Geld
Нас
интересует
не
власть,
не
нефть
и
не
деньги
Wir
wollen
nur
eins,
das
ist
die
ganze
Welt
Мы
хотим
только
одного-
чтобы
это
был
весь
мир.
Dann
baun
wir
überall
ein
Disneyland
Тогда
мы
построим
Диснейленд
где
угодно
Und
singen:
Mickey
Mouse
for
President!
И
поют:
Микки
Маус
для
президента!
USA
ao
USA
God
bless
America!
США
ао
США
Боже,
благослови
Америку!
USA
ao
USA
bevor
uns
einer
ruft
США
ао
США,
прежде
чем
кто-нибудь
позвонит
нам
(Sind
wir
schon
da)
(Мы
уже
там)
In
der
guten
alten
Zeit
der
neuen
Welt
В
старые
добрые
времена
Нового
Света
Da
stand
Onkel
Tom
am
Baumwollfeld
Там
дядя
Том
стоял
на
хлопковом
поле
Heute
rappt
er
uns
die
Country-Charts
kaputt
Сегодня
он
разбивает
нам
чарты
кантри
Und
demnächst
gehört
ihm
auch
noch
Hollywood
И
скоро
Голливуд
тоже
будет
принадлежать
ему
Darum
nehmen
wir
ihn
mit
in
den
Irak
Вот
почему
мы
берем
его
с
собой
в
Ирак
Und
dort
spielen
wir
gemeinsam
Knüppel
aus
dem
Sack
И
там
мы
вместе
играем
в
дубинки
из
мешка
Wir
verhelfen
der
Demokratie
zum
Recht
Мы
помогаем
демократии
стать
законом
Und
am
besten
geht
das
mit
dem
Folterknecht
И
лучше
всего
это
сделать
с
помощью
слуги
пыток
USA
ao
USA
God
bless
America!
США
ао
США
Боже,
благослови
Америку!
USA
ao
USA
bevor
uns
einer
ruft
США
ао
США,
прежде
чем
кто-нибудь
позвонит
нам
(Sind
wir
schon
da)
(Мы
уже
там)
USA
ao
USA
God
bless
America!
США
ао
США
Боже,
благослови
Америку!
USA
ao
USA
God
bless
America!
США
ао
США
Боже,
благослови
Америку!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Irving Berlin
Attention! Feel free to leave feedback.