EAV - Nagelbett - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation EAV - Nagelbett




Komm her, mein kleiner Rosenstock,
Иди сюда, моя маленькая розовая палочка,
Lass' mich Deine Dornen spür'n!
Дай мне почувствовать твои шипы!
Doch stich mir nicht die Augen aus,
Но не выколите мне глаза,
Will Dich sehen beim Verführ'n!
Хочет видеть тебя соблазнителем!
Mein Nagel ist die Eifersucht,
Мой гвоздь-ревность,
Mein Hammer ist die Wut.
Мой молот-ярость.
Komm nagle mich, so lang Du kannst,
Приходите прибить меня, как можно дольше,
Erst dann fühl' ich mich gut!
Только тогда я буду чувствовать себя хорошо!
Komm' her zu mir (zu mir),
Приди ко мне (ко мне),
Auf's Nagelbett!
На ногтевое ложе!
Liebling, komm' her zu mir,
Дорогая, подойди ко мне,
Weil ich da was, für uns beide hätt'!
Потому что у меня было бы что-то, для нас обоих!
Komm her zu mir (zu mir),
Приди ко мне (ко мне),
Auf's Nagelbett!
На ногтевое ложе!
Liebling, komm' her zu mir,
Дорогая, подойди ко мне,
Hab keine Angst, ich mach nur das, was du verlangst!
Не бойся, я сделаю только то, что ты просишь!
Behrrsch' mich, meine Königin,
Behrrsch' меня, моя королева,
Mit hemmungsloser Lust!
С безудержным вожделением!
Führ' mich in Versuchung,
Введи меня в искушение,
öffne mir die Brust!
открой мне сундук!
In jeden Abgrund ohne Angst,
В любую пропасть без страха,
Stürz' ich mit Dir!
Я бросаюсь с тобой!
Mach alles das, was du verlangst,
Сделайте все, что вы просите,
Nur lass' nicht, lass' nicht ab von mir!
Только не позволь, ab lass' mir!
Komm' mein kleiner Mandelbaum,
Давай мое маленькое миндальное дерево,
Meine kleine Orchidee!
Моя маленькая орхидея!
Lass' Deine Blüten weinen,
Пусть ваши цветы плачут,
Bis ich sie bluten seh'!
Пока я не увижу, как они истекают кровью!
Ich koste Deinen Nektar
Я отведаю твой нектар
Aus Deinem Honignest.
Из твоего медового гнезда.
Ich trink den Kelch bis auf den Grund,
Я выпью чашу до дна,
So lange bis Du mich verlässt!
До тех пор, пока ты не покинешь меня!
Komm' her zu mir (zu mir),
Приди ко мне (ко мне),
Auf's Nagelbett!
На ногтевое ложе!
Liebling, komm' her zu mir,
Дорогая, подойди ко мне,
Weil ich da was, für uns beide hätt'!
Потому что у меня было бы что-то, для нас обоих!
Komm her zu mir (zu mir),
Приди ко мне (ко мне),
Auf's Nagelbett!
На ногтевое ложе!
Liebling, komm' her zu mir,
Дорогая, подойди ко мне,
Bis ich in Dir meine Schmerzen seh'!
Пока я не увижу в тебе свою боль!
Im Krieg und in der Liebe
На войне и в любви
Ist alles sowieso erlaubt.
Все, в любом случае, разрешено.
Mein Credo ist die Atemnot.
Мое кредо-одышка.
Lieber in Dir sterben als lebendig tot!
Лучше умереть в тебе, чем умереть живым!
Ich schlaf' so gern (so gern)
Я так люблю спать (так люблю)
Am Nagelbett!
У ногтевого ложа!
Liebling, ich schlaf' so gern,
Дорогая, я так люблю спать,
Denn das tut so, das tut so schön weh!
Потому что это так, это так больно!
Ich schlaf' so gern (so gern)
Я так люблю спать (так люблю)
Am Nagelbett!
У ногтевого ложа!
Liebling, komm' her zu mir,
Дорогая, подойди ко мне,
Bis ich in Deinen Augen meine Schmerzen seh'!
Пока я не увижу свою боль в твоих глазах!





Writer(s): thomas spitzer


Attention! Feel free to leave feedback.