Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Plastic Angels
Plastik Engel
I'm
not
a
saint
Ich
bin
kein
Heiliger
But
at
least
I'm
not
a
fake
Aber
wenigstens
bin
ich
nicht
unecht
I
try
to
tell
you
bout'
my
day
Ich
versuche
dir
von
meinem
Tag
zu
erzählen
But
yet
you're
caught
up
in
the
things
that
you're
ready
to
say
Aber
du
bist
gefangen
in
den
Dingen,
die
du
sagen
willst
Thought
I'd
be
swimming
in
pools
of
gold
Dachte,
ich
würde
in
Pools
von
Gold
schwimmen
Now
I'm
just
looking
through
empty
souls
Jetzt
schaue
ich
nur
durch
leere
Seelen
Stuck
at
a
party
with
people
I
don't
know
Stecke
auf
einer
Party
mit
Leuten
fest,
die
ich
nicht
kenne
California
lonely
paradise
(fuck)
Kalifornien,
einsames
Paradies
(fuck)
I
just
landed
in
the
city
of
plastic
angels
Ich
bin
gerade
in
der
Stadt
der
Plastik-Engel
gelandet
We're
all
a
little
fucked
up
but
we
fix
it
with
the
perfect
angle
Wir
sind
alle
ein
bisschen
kaputt,
aber
wir
reparieren
es
mit
dem
perfekten
Winkel
I'm
beggin'
give
me
something
real
Ich
flehe,
gib
mir
etwas
Echtes
Cause
nobody
here
cares
how
we
feel
Weil
sich
hier
niemand
darum
kümmert,
wie
wir
uns
fühlen
And
I'm
new
here
but
Und
ich
bin
neu
hier,
aber
I
just
landed
in
the
city
of
plastic
angels
Ich
bin
gerade
in
der
Stadt
der
Plastik-Engel
gelandet
I
know
you're
lost
Ich
weiß,
du
bist
verloren
Overcompensate
with
all
the
things
you
bought
Überkompensierst
mit
all
den
Dingen,
die
du
gekauft
hast
Maybe
I'm
a
little
too
honest
Vielleicht
bin
ich
ein
bisschen
zu
ehrlich
Don't
mean
to
put
you
all,
for
what's
to
come
Ich
will
dich
nicht
mit
dem,
was
kommt,
überfordern
Thought
I'd
be
swimming
in
pools
of
gold
Dachte,
ich
würde
in
Pools
von
Gold
schwimmen
Now
I'm
just
looking
through
empty
souls
Jetzt
schaue
ich
nur
durch
leere
Seelen
Stuck
at
a
party
with
people
I
don't
know
Stecke
auf
einer
Party
mit
Leuten
fest,
die
ich
nicht
kenne
California
lonely
paradise
(fuck)
Kalifornien,
einsames
Paradies
(fuck)
I
just
landed
in
the
city
of
plastic
angels
Ich
bin
gerade
in
der
Stadt
der
Plastik-Engel
gelandet
We're
all
a
little
fucked
up
but
we
fix
it
with
the
perfect
angle
Wir
sind
alle
ein
bisschen
kaputt,
aber
wir
reparieren
es
mit
dem
perfekten
Winkel
I'm
beggin'
give
me
something
real
Ich
flehe,
gib
mir
etwas
Echtes
Cause
nobody
here
cares
how
we
feel
Weil
sich
hier
niemand
darum
kümmert,
wie
wir
uns
fühlen
And
I'm
new
here
but
Und
ich
bin
neu
hier,
aber
I
just
landed
in
the
city
of
plastic
angels
Ich
bin
gerade
in
der
Stadt
der
Plastik-Engel
gelandet
(I
just
landed
in
the
city
of
plastic
angels)
(Ich
bin
gerade
in
der
Stadt
der
Plastik-Engel
gelandet)
(We're
all
a
little
fucked
up
but
we
fix
with
the
perfect
angle)
(Wir
sind
alle
ein
bisschen
kaputt,
aber
wir
reparieren
es
mit
dem
perfekten
Winkel)
Thought
I'd
be
swimming
in
pools
of
gold
Dachte,
ich
würde
in
Pools
von
Gold
schwimmen
Now
I'm
just
looking
through
empty
souls
Jetzt
schaue
ich
nur
durch
leere
Seelen
Stuck
at
a
party
with
people
I
don't
know
Stecke
auf
einer
Party
mit
Leuten
fest,
die
ich
nicht
kenne
California
lonely
paradise
(fuck)
Kalifornien,
einsames
Paradies
(fuck)
I
just
landed
in
the
city
of
plastic
angels
Ich
bin
gerade
in
der
Stadt
der
Plastik-Engel
gelandet
We're
all
a
little
fucked
up
but
we
fix
it
with
the
perfect
angle
Wir
sind
alle
ein
bisschen
kaputt,
aber
wir
reparieren
es
mit
dem
perfekten
Winkel
I'm
beggin'
give
me
something
real
Ich
flehe,
gib
mir
etwas
Echtes
Cause
nobody
here
cares
how
we
feel
Weil
sich
hier
niemand
darum
kümmert,
wie
wir
uns
fühlen
And
I'm
new
here
but
Und
ich
bin
neu
hier,
aber
I
just
landed
in
the
city
of
plastic
angels
Ich
bin
gerade
in
der
Stadt
der
Plastik-Engel
gelandet
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kyle Reynolds, Margaret Peake, Frank Sweet, Kai Klopfleisch
Attention! Feel free to leave feedback.