EBEN - Do or Die - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation EBEN - Do or Die




Do or Die
Сделай или умри
Yeah, I think I need a therapist
Да, думаю, мне нужен терапевт,
Someone who can get in my head and show me the way
Кто-то, кто может залезть мне в голову и показать путь.
Like clarity, you know, calm my nerves
Как ясность, понимаешь, успокоить мои нервы
And block the way from going to pure insanity
И преградить путь к чистому безумию.
Calls to home with all these nights alone
Звонки домой после всех этих одиноких ночей
And going on hikes to be above the clouds to find peace for a moment
И походы в горы, чтобы быть над облаками, чтобы найти покой на мгновение.
Searching, searching
Ищу, ищу,
I feel like I′m searching for something
Я чувствую, что ищу что-то,
That's not gonna show up and
Что не появится, и
I′m three years deep, with nothing to show for it
Я три года в этом, и ничего не добился.
Penthouse dreams
Мечты о пентхаусе,
Wanna put the city
Хочу поместить город
Right on the map of my team, but there's no team
Прямо на карту моей команды, но нет никакой команды.
Uh, what the fuck do you mean?
Э, что, чёрт возьми, ты имеешь в виду?
Empty promises, empty promises
Пустые обещания, пустые обещания,
Clocks ticking gotta get on top of this, no time, no time
Часы тикают, нужно взять это под контроль, нет времени, нет времени.
We getting kicked out and they saying things are fine
Нас выгоняют, а они говорят, что всё хорошо.
Deportation line, things are not fine
Очередь на депортацию, дела плохи.
Is this do or die?
Это сделай или умри?
Is this do or die?
Это сделай или умри?
(Is this do or die?)
(Это сделай или умри?)
Is this do or die?
Это сделай или умри?
(Is this do or die?)
(Это сделай или умри?)
I feel that
Я чувствую, что
I'm a little bit misunderstood when it comes to things
Меня немного не понимают, когда дело доходит до таких вещей,
Like, like what I really want
Как, как то, чего я действительно хочу,
What I see in five years for me in the great beyond
Что я вижу для себя через пять лет в великом будущем.
And that′s someone who made it
И это кто-то, кто добился успеха,
Someone who stayed through the bull shit, that made it
Кто-то, кто прошел через всё дерьмо и добился успеха,
Even through everything and didn′t get faded
Даже через всё это и не сдал позиций.
Do or die, man, we all gotta take it, yeah
Сделай или умри, мы все должны это принять, да.
Empty promises, empty promises
Пустые обещания, пустые обещания,
Clocks ticking gotta get on top of this, no time, no time
Часы тикают, нужно взять это под контроль, нет времени, нет времени.
We getting kicked out and they saying things are fine
Нас выгоняют, а они говорят, что всё хорошо.
Deportation line, things are not fine
Очередь на депортацию, дела плохи.
Is this do or die?
Это сделай или умри?
Is this do or die?
Это сделай или умри?
(Is this do or die?)
(Это сделай или умри?)
Is this do or die?
Это сделай или умри?
(Is this do or die?)
(Это сделай или умри?)
Is this do or die?
Это сделай или умри?
(Is this do or die?)
(Это сделай или умри?)
Is this do or die?
Это сделай или умри?
Is this do or die?
Это сделай или умри?






Attention! Feel free to leave feedback.