Lyrics and translation EBRI KNIGHT - A la Muntanyeta
A
la
muntanyeta
ja
n′és
primavera
Маленький
холм
это
весна
I
els
arbustos
i
prats
han
florit
И
кустарники
и
луга
расцвели.
Ja
s'ensuma
l′estiu
que
ens
espera
Потому
что
пахнет
летом,
которое
нас
ждет.
Bandoleres
i
vespres
humits
Патронташи
и
мокрые
вечера
Bandoleres
i
vespres
humits
Патронташи
и
мокрые
вечера
A
la
muntanyeta
han
dut
la
caravana
Маленький
холм
привел
караван.
Uns
senyors
malplantats
de
ciutat
Несколько
джентльменов
из
мальплантац
Сити
Han
pres
mides
tota
la
setmana
Они
принимали
меры
в
течение
недели.
I
a
fer
el
negoci
ja
han
començat
И
заниматься
этим
делом
уже
начали.
I
a
fer
el
negoci
ja
han
començat
И
заниматься
этим
делом
уже
начали.
Mai
heu
acotat
ni
aixecat
mai
la
palla
Ты
когда
нибудь
захватывал
или
поднимал
солому
Recolliu-ho
tot
i
marxeu
lluny
d'aquí
Собери
все
это
и
отправляйся
куда-нибудь
подальше
отсюда.
Que
la
terra
és
per
qui
la
treballa
Земля
для
всех,
кто
работает.
I
la
pudor
d'asfalt
em
fa
morir
И
от
запаха
асфальта
я
умираю.
I
la
pudor
d′asfalt
em
fa
morir
И
от
запаха
асфальта
я
умираю.
A
la
muntanyeta
hi
fareu
mal
negoci
Маленький
холм
там
будут
плохие
дела
I
amb
pocs
dies
estareu
distrets
И
всего
через
несколько
дней
ты
будешь
отвлекаться.
Que
de
nit
quan
ningú
ens
trobi
Ночью,
когда
никто
не
может
найти
...
Desfarem
allò
que
havíeu
fet
Мы
проследим,
что
ты
сделал.
Desfarem
allò
que
havíeu
fet
Мы
проследим,
что
ты
сделал.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adrià Diez Sales, Albert Aviles Pedrico, Arnau Aymerich Casas, Bernat Duran, David Delgado, Victor Launes Molon
Attention! Feel free to leave feedback.