Lyrics and translation EBRI KNIGHT - Conte Medieval
Temps
era
temps
hi
havia
Когда-то
давным-давно
...
En
uns
poblet
medieval
В
средневековой
деревне.
Un
baró
de
mala
jeia
Барон
зла
лгал.
Que
a
tothom
volia
mal
Что
все
хотели
навредить.
Amb
carrossa
d′or
i
plata
С
колесницей
из
золота
и
серебра.
Passejava
tot
superb
Он
шел
великолепно.
Pel
seu
termà
que
moria
За
твой
срок
...
который
умер.
D'esquifit
i
famolenc
От
тощего
и
голодного
Xics
i
grans,
mig
morts
de
gana
Мальчики
и
девочки,
полумертвые
от
голода.
Li
sortien
al
seu
pas
Ты
встал
у
них
на
пути.
Demanant-li
amb
ulls
plorosos
Спрашиваю
его
слезящимися
глазами.
Que
tingués
d′ells
pietat
Это
было
для
них
милосердием.
Però
ell
somreia
Но
он
улыбнулся.
I
burleta,
els
cridava
amb
veu
de
tro:
И
насмешливый,
кричащий
голосом
грома:
A
pencar,
males
abelles
В
пенкаре
плохие
пчелы
Necessito
molt
més
or
Мне
нужно
гораздо
больше
золота.
Els
diumenges
a
la
tarda
Воскресный
день.
Organitzava
un
gran
joc:
Я
устроил
большую
игру:
"Vilatans
tots
a
la
festa
- Все
местные
на
вечеринку!
A
la
festa
de
la
mort
На
пиру
мертвых
Vull
setze
joves
per
banda
Мне
нужно
Шестнадцать
молодых
людей.
Amb
espases
i
garrots
С
мечами
и
гарротами.
A
fer
d'escacs
a
la
plaça
Чтобы
сделать
шахматы
в
квадрате
I
que
guanyin
els
més
forts"
И
что
победит
сильнейший.
Xics
i
grans
mig
morts
de
pena
Мальчики
и
постарше,
полумертвые
от
страха.
Li
sortien
al
seu
pas
Ты
встал
у
них
на
пути.
Demanant-li
amb
ulls
plorosos
Спрашиваю
его
слезящимися
глазами.
Que
tingués
d'ells
pietat
Это
было
для
них
милосердием.
Però
ell
somreia
Но
он
улыбнулся.
I
burleta
els
cridava
amb
veu
de
tro:
И,
насмехаясь
над
криком,
голосом
грома:
"A
jugar,
vatua
l′olla
"Играть,
котелок
ватуа
Que
a
mi
m′agrada
aquest
joc!"
Что
до
меня,
я
люблю
эту
игру!"
Un
joglar
passà
pel
poble
Через
деревню
проехал
джоглар.
Avançada
la
tardor
Продвинутая
осень
Que
amb
senzilla
veu
cantava
С
простым
голосом
поющим
I
així
deia
la
cançó:
И
я
сказал
песню:
"Ai
del
poble,
ai
de
la
vila
"Горе
людям,
горе
городу!
Que
té
un
lladre
per
senyor
Это
приводит
вора
к
Господу.
Si
vol
pau
que
sigui
justa
Если
ты
хочешь
мира,
это
справедливо.
L'haurà
de
guanyar
amb
suor"
Воля
к
победе
с
потом"
Xics
i
grans
tots
l′escoltaven
Мальчики
и
отлично
все
слушатели
Li
donaven
la
raó
Он
объяснил
причину.
Els
naixia
l'esperança
Родилась
Надежда
Van
anar
a
trobar
el
baró
Они
отправились
искать
барона.
Però
ell
somreia
i
burleta
Но
он
улыбался
и
насмехался.
Els
cridava
amb
veu
de
tro:
Крик,
голосом
грома:
"Us
faré
tallar
una
orella
"Мы
отрежем
ухо.
Si
escolteu
el
trobador"
Если
ты
слышишь
Трубадура..."
Els
vilatans
es
negaren
Местные
жители
затоплены.
A
pagar
més
els
tributs
Платить
больше
налогов
A
palau
armats
anaren
Вооруженные
солдаты
Палау
ушли.
I
parlaren
sense
embuts:
И
говорите
прямо:
"No
et
volem
per
baró
nostre
"Разве
ты
не
хочешь,
барон,
No
et
volem,
vés-te′n
d'aquí
разве
ты
не
хочешь,
иди
сюда
Que
si
et
quedes,
ai
de
tu!
Если
ты
останешься,
О,
ты!
A
la
forca
has
de
morir"
Ты
умрешь
на
виселице".
Xics
i
grans
tots
a
la
una
Мальчики
и
великие
все
а
Li
cantaven
la
cançó:
Ты
пел
песню:
"Ai,
del
poble,
ai
de
la
vila
"О,
деревня,
иль
деревня
Que
té
un
lladre
per
senyor"
Это
приводит
вора
к
Господу.
I
ell
callava
i
de
ràbia
И
он
зовет
меня
и
ярость.
Se
li
corsecava
el
cor
Ты
корсекава
сердце
Mentre
el
poble
repetia
В
то
время
как
люди
повторяли
La
cançó
del
trobador:
Песня
Трубадура:
"Ai,
del
poble,
ai
de
la
vila,
"О,
деревня,
иль
деревня,
Que
té
un
lladre
per
senyor
Это
приводит
вора
к
Господу.
Si
vol
pau
que
sigui
justa
Если
ты
хочешь
мира,
это
справедливо.
L′haurà
de
guanyar
amb
suor"
Воля
к
победе
с
потом"
"Ai,
del
poble,
ai
de
la
vila
"О,
деревня,
иль
деревня
Que
té
un
lladre
per
senyor
Это
приводит
вора
к
Господу.
Si
vol
pau
que
sigui
justa
Если
ты
хочешь
мира,
это
справедливо.
L'haurà
de
guanyar
amb
suor"
Воля
к
победе
с
потом"
Si
vol
pau
que
sigui
justa
Если
ты
хочешь
мира,
это
справедливо.
L'haurà
de
guanyar
amb
suor
Воля
к
победе
с
потом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adrià Diez Sales, Albert Aviles Pedrico, Arnau Aymerich Casas, Bernat Duran, David Delgado, Victor Launes Molon
Attention! Feel free to leave feedback.