EBRI KNIGHT - El Nostre Dia - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation EBRI KNIGHT - El Nostre Dia




Vam néixer en aquest racó
Мы родились в этом углу.
De pluja, nostàlgia iantigues presons.
Дождь, ностальгия, iantigues тюрьмы.
De les antigues batalles
О старых битвах.
N'hem escrit cançons.
Мы написали песни.
Aquelles cançons prohibides
Эти песни запрещены.
Han recorregut les arrels i les valls
Покрыли корни и долины.
I have in un foc d'adits
И иметь в огне адитов.
Dins els amagatalls.
Внутри тайников.
Hem protegit la foguera
Мы защитили костер.
Que cremava lliure dins les nostres mans
Это свободно горело в наших руках.
Mentre de lluny sentíem xisclar
Пока мы кричали, Мы кричали.
Els nostres germans.
Наши братья и сестры.
Som un estol d'ales lliures
Мы - группа свободных крыльев.
Que travessen númols de pedres i fang.
Этот крест из камней и грязи.
Hem trepitjat sense por
Мы идем без страха.
Els bassals plens de sang.
Лужи, наполненные кровью.
Serà altre cop nostra la vida,
Снова будет наша жизнь.
De nou floriran tots els camps.
Опять флориран, все поля.
Quan sentin el present com crida
Когда ты чувствуешь настоящее, как зов.
Entre passos gegants.
Между шагами гиганты.
Les seves muralles ferides,
Его стены ранены.
Es faran muntanyes de fang,
Там будут горы грязи.
Després de sentir que la nostra venjança
Услышав это, мы отомстили.
Serà la rialla dels nostres infants.
Будет смех наших детей.
Hem sentit les nostres mares
Мы слышали наших матерей.
Aixecant parets de laments i malsons,
Стены скорбей и кошмаров.
Hem vist créixer entre cadenes
Мы видели, как растет между станциями.
La lluna i el sol.
Луна и солнце...
Quan pesen les cadenes
Когда весят станции
No hi ha cap el temor y que pugui espantar.
Нет страха, и это может напугать.
Les parets criéron
Стены криерона.
Que el nostre dia arribarà.
Наш день настанет.
Trencarem el glaç i entre la foscor
Мы уничтожим лед и между темнотой.
Brollaran rialles i afanys.
Бролларан смех и труд.
S'acosta el nou temps, que ens fa tremolar,
Приближается новое время, которое заставляет нас трепетать,
I una terrible bellesa ha nascut al seu pas.
И ужасная красота рождается на его волне.
Serà altre cop nostra la vida ...
Снова будет наша жизнь ...





Writer(s): Adrià Diez Sales


Attention! Feel free to leave feedback.