Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
we
met
before
on
a
busy
corner
Als
wir
uns
zuvor
an
einer
belebten
Ecke
trafen
I
made
you
stay
awhile,
giving
you
my
number
Ich
ließ
dich
eine
Weile
bleiben,
gab
dir
meine
Nummer
A
foolish
love,
a
kiss
that
I
Eine
törichte
Liebe,
ein
Kuss,
den
ich
I
could
have
turned
away
Ich
hätte
mich
abwenden
können
But
instead
I
surrender
Aber
stattdessen
gebe
ich
mich
hin
As
I
close
my
eyes,
you
stay
up
to
catch
me
fallin'
Wenn
ich
meine
Augen
schließe,
bleibst
du
wach,
um
mich
aufzufangen,
wenn
ich
falle
Opportunities
arise
when
the
other
isn't
lookin',
isn't
lookin'
Gelegenheiten
ergeben
sich,
wenn
der
andere
nicht
hinsieht,
nicht
hinsieht
A
foolish
love,
a
kiss
that
I
Eine
törichte
Liebe,
ein
Kuss,
den
ich
I
blew
it
all
sky
high
Ich
habe
alles
aufs
Spiel
gesetzt
When
I
surrender
Als
ich
mich
hingab
Oh,
love
is
often
heard,
well,
it
isn't
gettin'
over
Oh,
von
Liebe
hört
man
oft,
tja,
man
kommt
nicht
darüber
hinweg
After
all
it's
just
a
word,
what
lies
within
Schließlich
ist
es
nur
ein
Wort,
was
darin
liegt
It's
often
[Incomprehensible]
Es
ist
oft
[Unverständlich]
A
small
[Incomprehensible]
one
kiss
and
I
Ein
kleines
[Unverständlich],
ein
Kuss
und
ich
I
should
have
walked
away
Ich
hätte
weggehen
sollen
But
instead
I
surrender
Aber
stattdessen
gebe
ich
mich
hin
(Instead,
instead)
(Stattdessen,
stattdessen)
This
could
be
good,
this
could
be
right
Das
könnte
gut
sein,
das
könnte
richtig
sein
We
could
be
heading
for
a
ride
Wir
könnten
uns
auf
eine
Abenteuerfahrt
begeben
Sit
on
the
fence,
don't
lose
the
night
Sei
nicht
unentschlossen,
verlier
die
Nacht
nicht
You'll
never
know
until
you
try
Du
wirst
es
nie
wissen,
bis
du
es
versuchst
This
could
be
good,
this
could
be
right
Das
könnte
gut
sein,
das
könnte
richtig
sein
We
could
be
heading
for
a
ride
Wir
könnten
uns
auf
eine
Abenteuerfahrt
begeben
Sit
on
the
fence,
don't
take
all
night
Sei
nicht
unentschlossen,
brauch
nicht
die
ganze
Nacht
You'll
never
know
until
you
try
Du
wirst
es
nie
wissen,
bis
du
es
versuchst
This
could
be
good,
this
could
be
right
Das
könnte
gut
sein,
das
könnte
richtig
sein
We
could
be
heading
for
a
ride
Wir
könnten
uns
auf
eine
Abenteuerfahrt
begeben
Sit
on
the
fence,
don't
lose
the
night
Sei
nicht
unentschlossen,
verlier
die
Nacht
nicht
You'll
never
know
until
you
try
Du
wirst
es
nie
wissen,
bis
du
es
versuchst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joy Askew, Takuya Nakamura
Album
Echo
date of release
10-09-2002
Attention! Feel free to leave feedback.