EDEN - Call Me Back - translation of the lyrics into German

Call Me Back - EDENtranslation in German




Call Me Back
Ruf mich zurück
(What went wrong?)
(Was ist schiefgelaufen?)
Running on empty, I waited years in a past life
Laufe auf Reserve, ich wartete Jahre in einem früheren Leben
Running out of rope and the water's high
Mir geht der Strick aus und das Wasser steht hoch
I drowned for you and I didn't regret it
Ich bin für dich ertrunken und habe es nicht bereut
Don't text me back in the afterlife
Schreib mir nicht im Jenseits zurück
Needed the time, I didn't realize
Brauchte die Zeit, ich habe nicht erkannt
I had it all along, can't take my own advice
Ich hatte es die ganze Zeit, kann meinen eigenen Rat nicht befolgen
Conflated, filling the gaps for love
Vermengt, füllte die Lücken für Liebe
And it's obvious
Und es ist offensichtlich
That I'm caved in and breaking up
Dass ich eingestürzt bin und zerbreche
But I know it's good
Aber ich weiß, es ist gut
I know it's good
Ich weiß, es ist gut
Though it's over now
Obwohl es jetzt vorbei ist
In my dreams, you call me back
In meinen Träumen rufst du mich zurück
But I hope you don't
Aber ich hoffe, du tust es nicht
I hope you don't, uh
Ich hoffe, du tust es nicht, uh
I hope you're gone and lost in better days
Ich hoffe, du bist weg und verloren in besseren Tagen
I've been watching the time, how it erodes away
Ich habe die Zeit beobachtet, wie sie dahinschwindet
Thinking 'bout how the last years feel like yesterday
Denke darüber nach, wie sich die letzten Jahre wie gestern anfühlen
How did I lose grip on it?
Wie habe ich den Halt daran verloren?
Honest, been falling through nightmares lightyears away
Ehrlich, bin durch Albträume gefallen, Lichtjahre entfernt
And doing my best to keep those thoughts at bay
Und tue mein Bestes, diese Gedanken in Schach zu halten
And finding my highlights in the loudest places
Und finde meine Höhepunkte an den lautesten Orten
And strangers' faces, getting caught up in the race of it
Und in den Gesichtern Fremder, verfange mich im Wettlauf darum
(How did we get lost, overgrown?) And walking through the clearing crowd
(Wie haben wir uns verlaufen, überwuchert?) Und gehe durch die sich lichtende Menge
If we took our chances (when it's time to go)
Wenn wir unsere Chancen genutzt hätten (wenn es Zeit ist zu gehen)
But we exchanged glances, yeah
Aber wir tauschten Blicke aus, yeah
Call it in the moment (when did I lose all this love?)
Nenn es im Moment (wann habe ich all diese Liebe verloren?)
And walking down the road that I grew up on
Und gehe die Straße entlang, auf der ich aufgewachsen bin
And falling out of habits
Und lege Gewohnheiten ab
Stopped bleeding for empathy's sake
Hörte auf, um der Empathie willen zu bluten
And it's obvious
Und es ist offensichtlich
That I'm caved in and breaking up
Dass ich eingestürzt bin und zerbreche
But I know it's good
Aber ich weiß, es ist gut
Know it's good (oh, ooh)
Weiß, es ist gut (oh, ooh)
Though it's over now
Obwohl es jetzt vorbei ist
In my dreams, you call me back
In meinen Träumen rufst du mich zurück
But I hope you don't
Aber ich hoffe, du tust es nicht
I hope you don't
Ich hoffe, du tust es nicht
'Cause I don't need you to tell me (I'm walking through the clearing)
Denn ich brauche nicht, dass du es mir sagst (Ich gehe durch die Lichtung)
(Breaking, breaking up) I, I don't need you to tell me that
(Zerbreche, zerbreche) Ich, ich brauche nicht, dass du mir das sagst
I don't need you to tell me that (and walking down the road that I grew up on)
Ich brauche nicht, dass du mir das sagst (und gehe die Straße entlang, auf der ich aufgewachsen bin)
Oh, I don't need you to tell me
Oh, ich brauche nicht, dass du es mir sagst
It's okay, I'm going
Es ist okay, ich gehe
I'm searching for what I am now
Ich suche nach dem, was ich jetzt bin
Find you if it's urgent
Finde dich, wenn es dringend ist
Or if I'm hurting more than I am now
Oder wenn ich mehr leide als jetzt
And we'll come back here someday
Und wir werden eines Tages hierher zurückkommen
And laugh about it, memories that don't know
Und darüber lachen, Erinnerungen, die nicht wissen
How it felt like I was burning while you weren't watching
Wie es sich anfühlte, als ich brannte, während du nicht zusahst
Took everything I loved
Nahm alles, was ich liebte
Now nowhere feels like home (home)
Jetzt fühlt sich nirgendwo wie Zuhause an (Zuhause)
Now nowhere feels like home (home)
Jetzt fühlt sich nirgendwo wie Zuhause an (Zuhause)
Now nowhere feels like home
Jetzt fühlt sich nirgendwo wie Zuhause an
Yeah
Yeah
Ooh
Ooh
Now nowhere feels like home
Jetzt fühlt sich nirgendwo wie Zuhause an
Been a long life, still got mad time
War ein langes Leben, habe immer noch verrückt viel Zeit
Took a wrong right on it last time
Nahm letztes Mal die falsche Abzweigung
Through the long night, made it out alright
Durch die lange Nacht, habe es gut überstanden
Told my brother, "Hold tight"
Sagte meinem Bruder: "Halt durch"
Sometimes, I can feel it
Manchmal kann ich es fühlen
Sometimes, I still
Manchmal, immer noch
Sometimes, I feel
Manchmal fühle ich
Some times
Manchmal
Now nowhere feels like, nowhere feels like home (oh)
Jetzt fühlt sich nirgendwo an wie, nirgendwo fühlt sich wie Zuhause an (oh)
Now nowhere feels like home, nowhere feels like home
Jetzt fühlt sich nirgendwo wie Zuhause an, nirgendwo fühlt sich wie Zuhause an
Now nowhere feels like home (nowhere feels like home)
Jetzt fühlt sich nirgendwo wie Zuhause an (nirgendwo fühlt sich wie Zuhause an)
Nowhere feels like–
Nirgendwo fühlt sich an wie–





Writer(s): Jonathon Ng


Attention! Feel free to leave feedback.