EES feat. T-Zon & Liont - Meine Cherrie - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation EES feat. T-Zon & Liont - Meine Cherrie




Meine Cherrie
Моя вишенка
Du bist meine...
Ты моя...
Meine CHERRIE,
Моя ВИШЕНКА,
Die Cherrie von meim Life,
Вишенка всей моей жизни,
Du bist meine...
Ты моя...
Meine CHERRIE,
Моя ВИШЕНКА,
Wegen dir hab ich hier survived,
Благодаря тебе я выжил,
Ich will keine andere Cherrie,
Мне не нужна другая вишенка,
Die andern könn mich nicht verstehn,
Другие меня не поймут,
Du bist meine...
Ты моя...
Meine CHERRIE,
Моя ВИШЕНКА,
Ich laß dich nie mehr gehn,
Я тебя никогда не отпущу,
Du bist meine...
Ты моя...
Du bist meine Cherrie,
Ты моя вишенка,
Du bist mein Life,
Ты моя жизнь,
Wenn ich jemals marry,
Если я когда-нибудь женюсь,
Will ich dich als meine wife,
Я хочу тебя в жены,
Anyways, meine Nudl, check ich like dich,
В любом случае, моя малышка, ты мне нравишься,
Und immer wenn Du meine Hand grabst dann weiß ich,
И каждый раз, когда ты берёшь меня за руку, я знаю,
Daß Du mich auch likest,
Что я тебе тоже нравлюсь,
Und ich brauch like nich mehr in meim Life als
И мне больше ничего не нужно в жизни, кроме
Deinen smile right,
Твоей улыбки,
Du bist so schön, Du bist so echt
Ты такая красивая, ты такая настоящая,
Du bist einfach real,
Ты просто реальная,
Und dieser Song is nur ein Teil,
И эта песня - лишь часть того,
Was ich für dich fühl,
Что я к тебе чувствую.
Ich bin so froh, daß ich dich gefunden hab,
Я так рад, что нашёл тебя,
Und freu mich jedesmal wenn ich dich seh von Tag zu Tag,
И радуюсь каждый раз, когда вижу тебя изо дня в день,
Du bist die Lady, von meim Life und viel mehr,
Ты леди моей жизни и даже больше,
Deswegen dank ich dir für deine Liebe zur mir
Поэтому благодарю тебя за твою любовь ко мне.
Du bist meine...
Ты моя...
Meine CHERRIE,
Моя ВИШЕНКА,
Die Cherrie von meim Life,
Вишенка всей моей жизни,
Du bist meine...
Ты моя...
Meine CHERRIE,
Моя ВИШЕНКА,
Wegen dir hab ich hier survived,
Благодаря тебе я выжил,
Ich will keine andere Cherrie,
Мне не нужна другая вишенка,
Die andern könn mich nicht verstehn,
Другие меня не поймут,
Du bist meine...
Ты моя...
Meine CHERRIE,
Моя ВИШЕНКА,
Ich laß dich nie mehr gehn,
Я тебя никогда не отпущу,
Du bist meine...
Ты моя...
Yes, Du bist meine Cherry
Да, ты моя вишенка,
Babygirl, hör mir zu ich bin verliebt.
Детка, послушай, я влюблён.
In dich und alles was Du mit dir bringst,
В тебя и во всё, что ты привносишь,
Keine Gucci Tasche um dir hängt,
Не в сумку Gucci, которую ты носишь,
Weil Du ma net plain simple bist.
Потому что ты не такая простая.
Streß kennst Du nicht, weil Du andre Menschen respektierst
Ты не знаешь стресса, потому что ты уважаешь других людей,
Andere Meinung akzeptierst weil alles bei dir funktioniert.
Принимаешь другое мнение, потому что у тебя всё получается.
Wir zwei zusamm sind in eingespieltes Dream Team
Мы с тобой - сыгранная команда мечты,
Von Namibia nach Deutschland über Skype - live stream
Из Намибии в Германию по Skype - прямая трансляция,
Ich seh dich zwar nicht jeden Tag doch ich träume von dir
Я вижу тебя не каждый день, но я мечтаю о тебе,
Ich fälle auch ein Baum dafür und schreib den Text jetzt auf Papier.
Я даже дерево повалю и напишу этот текст на бумаге.
Du machst mein Kop mal, ich drehe durch wie ein Kreisel
Ты сводишь меня с ума, я кручусь, как юла,
Ich bau dir ein Palast mein Schatz mit paar Klippen und Meißeln
Я построю тебе дворец, моя дорогая, с парой скал и зубилом,
Ich kann mich nicht erinnern wann ich das letze mal so glücklich war
Не помню, когда я был так счастлив в последний раз,
Du bist einfach so nett mit deiner Art, Du bist du ein Superstar
Ты такая милая, ты суперзвезда,
Ich bin echt wahr so dankbar, daß es dich gibt
Я правда благодарен, что ты есть,
Du weißt Bescheid, yeah, Du bist meine Cherrie!
Ты знаешь, да, ты моя вишенка!
Hallo Schatz ich bin's
Привет, дорогая, это я.
Hey cool, daß Du anrufst
Привет, круто, что ты позвонила.
Wie gehts dir?
Как дела?
Ja alles gut bei mir wo bistn du gerade?
Да, у меня всё хорошо, а ты где?
Ja ich bin hier grad am Set mit EES und LIONT
Я здесь на съёмках с EES и LIONT,
Und ich wollte dir nur sagen...
И я просто хотел тебе сказать...
Du bist meine...
Ты моя...
Meine CHERRIE,
Моя ВИШЕНКА,
Die Cherrie von meim Life,
Вишенка всей моей жизни,
Du bist meine...
Ты моя...
Meine CHERRIE,
Моя ВИШЕНКА,
Wegen dir hab ich hier survived,
Благодаря тебе я выжил,
Ich will keine andere Cherrie,
Мне не нужна другая вишенка,
Die andern könn mich nicht verstehn,
Другие меня не поймут,
Du bist meine...
Ты моя...
Meine CHERRIE,
Моя ВИШЕНКА,
Ich laß dich nie mehr gehn,
Я тебя никогда не отпущу,
Du bist meine.
Ты моя.
Du bist meine Cherrie Girl ich kann dir so vertraun
Ты моя вишенка, девочка, я могу тебе доверять,
Und egal was auch passiert wir können auf einander bauen
И что бы ни случилось, мы можем положиться друг на друга,
Dieses Band zwischen uns wird niemals reißen, das ist klar
Эта связь между нами никогда не разорвётся, это точно,
Schau ich dir in deine Augen wird mein Tag wunderbar
Смотрю в твои глаза, и мой день становится прекрасным,
Oh ja oh yes keine Grenzen für uns zwei
О да, о да, для нас двоих нет преград,
Und ist die Welt gegen uns dann kämpfen wir zu zweit
И если весь мир будет против нас, мы будем бороться вместе,
Gegen den Rest der Welt ich bin deins, Du bist meins
Против всего остального мира, я твой, ты моя,
Ich werd immer bei dir sein
Я всегда буду рядом,
Wenn Du anfängst zu weinst!
Если ты начнёшь плакать!
Ich bin so froh, daß ich dich gefunden hab,
Я так рад, что нашёл тебя,
Und freu mich jedesmal wenn ich dich seh von Tag zu Tag,
И радуюсь каждый раз, когда вижу тебя изо дня в день,
Du bist die Lady, von meim Life und viel mehr,
Ты леди моей жизни и даже больше,
Deswegen dank ich dir für deine Liebe zur mir,
Поэтому благодарю тебя за твою любовь ко мне.
Du bist meine...
Ты моя...
Meine CHERRIE,
Моя ВИШЕНКА,
Die Cherrie von meim Life,
Вишенка всей моей жизни,
Du bist meine...
Ты моя...
Meine CHERRIE,
Моя ВИШЕНКА,
Wegen dir hab ich hier survived,
Благодаря тебе я выжил,
Ich will keine andere Cherrie,
Мне не нужна другая вишенка,
Die andern könn mich nicht verstehn,
Другие меня не поймут,
Du bist meine...
Ты моя...
Meine CHERRIE,
Моя ВИШЕНКА,
Ich laß dich nie mehr gehn,
Я тебя никогда не отпущу,
Du bist meine...
Ты моя...





Writer(s): Eric Sell

EES feat. T-Zon & Liont - Meine Cherrie
Album
Meine Cherrie
date of release
21-10-2012



Attention! Feel free to leave feedback.