Lyrics and translation Ego - Trollin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trollujeme
bežne
aj
každý
deň,
neviem
či
nebudeš
na
rade
aj
ty
Троллим
обычно,
каждый
день,
не
знаю,
дойдёт
ли
очередь
и
до
тебя.
Dnes
vychytáme
ti
slabiny
hneď,
spočítame
všetky
omyly
príkre
Сегодня
выявим
твои
слабости
сразу,
пересчитаем
все
твои
ошибки,
острые,
как
нож.
Uvariť
ťa
a
namotávať,
medové
fúzy
namazávať
Сварить
тебя
и
намотать
на
ус,
медовые
речи
нашептывать.
Opíjať
rožkom,
za
nos
ťahať,
robiť
si
srandu
aj
z
kamaráta
Одурачить,
водить
за
нос,
шутить
даже
над
друзьями.
Každý
z
nás
rád
trolluje,
ale
trollov
na
sebe
netoreluje
nik
viac
Каждый
из
нас
любит
троллить,
но
троллей
на
себе
не
терпит
никто.
Ne,
ne,
ne,
ne,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
ну,
ну.
Nakoniec
jediná
cesta,
ako
ich
poraziť
je
В
конце
концов,
единственный
способ
победить
их
—
Prestať
bojovať,
rešpekt
im
daj,
solo
dolo
Перестать
бороться,
отдать
им
должное,
solo
dolo.
Ja
už
viac,
nebojujem,
lebo
viem
Я
больше
не
борюсь,
потому
что
знаю,
Že
to
proti
nim
aj
tak
nikdy
nemalo
význam
Что
это
против
них
всё
равно
никогда
не
имело
смысла.
Stále
viac
tolerujem
argument
Всё
больше
терплю
аргументы,
Že
ma
to
možno
niekam
posunie
napríklad
Что
это,
возможно,
куда-то
меня
продвинет,
например.
Trolloval
som
viac,
keď
som
mal
trinásť
Троллил
больше,
когда
мне
было
тринадцать,
Ale
trollujem
doteraz,
to
som
mal
vždy
rád
Но
троллю
до
сих
пор,
это
мне
всегда
нравилось.
Ja
som
trolloval
vždy
mocne
asociál
pirát
Я
всегда
троллил
мощно,
асоциальный
пират.
Všetci
trollovia
na
sociálkach,
zdravím
vás
Все
тролли
в
соцсетях,
приветствую
вас.
Nekonečný
príbeh
o
hejteroch
Бесконечная
история
о
хейтерах.
Nevadí
aspoň
tak
mám,
čo
robiť
po
večeroch
Неважно,
по
крайней
мере,
есть
чем
заняться
вечерами.
Cítim
potrebu
obhájiť
sa
pred
vami,
že
nejsom
šupák
Чувствую
потребность
оправдаться
перед
вами,
что
я
не
мерзавец.
Ale
o
svojej
pravde
druhých
presviedča
iba
hlupák
Но
о
своей
правде
других
убеждает
только
глупец.
Sedíme
na
ulici,
smejeme
sa
a
rozprávame
si
vtipy
o
trolloch
Сидим
на
улице,
смеёмся
и
рассказываем
анекдоты
о
троллях.
Keď
som
bol
na
intráku
s
Jorom
Когда
я
был
в
общаге
с
Йором,
Tiež
som
to
robil
keď
som
mohol
Тоже
делал
это,
когда
мог.
Chcú
vidieť,
či
sa
chytíš
toho
Хотят
увидеть,
поведёшься
ли
ты
на
это.
To
rob,
to
rob
Делай
это,
делай
это.
Urob
to,
urob
to,
urob
to,
urob
to,
to
Сделай
это,
сделай
это,
сделай
это,
сделай
это,
это.
Aj
to,
aj
to,
pre
koho?
И
это,
и
это,
для
кого?
Pre
seba,
pre
ľudí,
pre
lóve,
pre
dobrý
Для
себя,
для
людей,
для
денег,
для
хорошего
Pocit
z
hry,
áno
vždy
to
bolo
Чувства
от
игры,
да,
это
всегда
было
так.
Sedíme
na
ulici
smejeme
sa
a
rozprávame
si
vtipy
o
trolloch
Сидим
на
улице,
смеёмся
и
рассказываем
анекдоты
о
троллях.
Keď
nejaký
máš
no
tak
hovor
Если
какой-то
есть,
ну
так
говори.
Sedíme
na
ulici
smejeme
sa
a
rozprávame
si
vtipy
Сидим
на
улице,
смеёмся
и
рассказываем
анекдоты.
Keď
zrazu
ozve
sa
ozvena
pozre
sa
hore
na
zore
a
bum,
hrom
do
toho
Когда
вдруг
раздаётся
эхо,
посмотри
вверх
на
зазор
и
бум,
гром
в
это.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michal Straka
Attention! Feel free to leave feedback.