Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sindrome de Stendhal
Синдром Стендаля
Mirame
muy
lento
Смотри
на
меня
медленно
Asi
como
tu
haces
Так,
как
делаешь
это
ты
Nadie
ha
podido
llegar
tan
al
fondo
de
mi
Никто
не
мог
проникнуть
так
глубоко
в
меня
Un
amor
violento
Любовь,
что
яростна
Quiero
hacer
las
pases
Хочу,
чтоб
мы
помирились
Solo
por
un
momento
detengo
el
tiempo
para
decir
Лишь
на
мгновенье
остановлю
время,
чтобы
сказать
Que
aunque
tu
corazón
este
hecho
un
ártico
Что
даже
если
твоё
сердце
— это
Арктика
Te
juro
he
sido
siempre
tu
fanático
Клянусь,
я
всегда
был
твоим
фанатиком
Sufro
sindrome
de
Stendhal(Ay!)
Я
страдаю
синдромом
Стендаля
(Ай!)
Si
me
miras
mi
mente
delira
Если
ты
смотришь
— мой
разум
безумен
Y
el
mundo
no
gira
más
И
мир
больше
не
крутится
Si
se
trata
de
ti
siempre
quiero
más
Если
дело
в
тебе
— мне
всегда
мало
Mi
guerra
y
mi
paz
ah
ah
ah
ah
Моя
война
и
мой
мир
ах
ах
ах
ах
Una
obra
de
arte
que
admiro
de
lejos
Шедевр,
которым
я
любуюсь
издалека
No
puedo
de
cerca
Не
могу
вблизи
Tu
no
eres
una
Kendall
Ты
не
Кендалл
Una
modelo
de
Voge
Не
модель
из
Vogue
Eres
tu
misma
Ты
— это
ты
Y
eso
esta
mucho
mejor
И
это
куда
лучше
Ve
y
fingelo,debo
decírtelo
Давай
притворись,
должен
сказать
тебе
No
quiero
que
tu
y
yo
Не
хочу,
чтобы
мы
с
тобой
Seamos
algo
efímero
Были
чем-то
мимолётным
Dame
un
beso
de
estos
que
me
hagan
sentir
mejor
Дай
мне
поцелуй,
что
заставит
меня
чувствовать
себя
лучше
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paulo Muñoz
Attention! Feel free to leave feedback.