Lyrics and translation El-P - Dead Disnee
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dead Disnee
Мертвый Дисней
To
Get
retarded
on
a
boom
box
frame
(frame!)
Стать
дебилом
на
раме
магнитофона
(раме!)
When
all
the
funny
little
games
are
dead
(dead!)
Когда
все
забавные
маленькие
игры
мертвы
(мертвы!)
Rush
said
he
didn′t
like
the
name
(name!)
Раш
сказал,
что
ему
не
нравится
имя
(имя!)
Try
to
tell
me
that
my
peoples
aren't
Def?
(Def!)
Попробуй
сказать
мне,
что
мои
люди
не
крутые?
(крутые!)
Rebels
spill
the
pattern
thats
dusty
(dusty!)
Мятежники
проливают
пыльный
узор
(пыльный!)
Uprock
with
a
mad
hatter
thought
(thought!)
Апрок
с
мыслью
безумного
шляпника
(мыслью!)
Tryin
to
act
live
on
Mr
Toad′s
Wild
Ride
Пытаюсь
вести
себя
живо
на
диких
горках
мистера
Тоада
Get
ingested
without
prejudice
daddy's
revenge
on
Oedipus
Поглощенный
без
предубеждений,
месть
папочки
Эдипу
Standing
on
a
precipice
holding
hands
with
Gepetto
the
lecherous
Стоя
на
краю
пропасти,
держась
за
руки
с
распутным
Джеппетто
Manipulator
of
oak,
the
sick
joke
Манипулятор
дуба,
больная
шутка
Liars
want
to
be
real
and
conceal
the
nose
growth
Лжецы
хотят
быть
настоящими
и
скрывают
рост
носа
In
the
first
row
a
the
show,
try
to
front
you
get
choked
В
первом
ряду
на
шоу,
попробуй
выпендриваться,
тебя
задушат
Slayed
Bambi,
sprayed
his
whole
family
Убил
Бэмби,
расстрелял
всю
его
семью
Try
to
act
cute,
got
his
hoofs
in
my
pantry
Попытался
строить
из
себя
милашку,
получил
копыта
в
моей
кладовке
Frolic
through
the
woods
destitute
and
mad
aggy
Резвлюсь
по
лесу,
обездоленный
и
бешено
агрессивный
Brainwashed
badly,
the
propaganda
had
me
Промыли
мозги,
пропаганда
меня
достала
When
the
design
of
modern
culture
is
modeled
after
new
(Sodom)
Когда
дизайн
современной
культуры
смоделирован
по
образу
нового
(Содома)
Bottle
and
packeged
with
emotions
for
kiddies
to
get
robotic
Разлит
по
бутылкам
и
упакован
с
эмоциями,
чтобы
детишки
стали
роботами
I
come
with
damage
thats
fantastically
uncomfortable,
kill
the
paradigm
Я
прихожу
с
фантастически
неудобным
уроном,
убиваю
парадигму
Vomiting
rotted
language
addict,
thorns
for
Brer
rabbit
Рвущий
гнилой
язык
наркоман,
шипы
для
Братика
Кролика
When
the
city
burns
down
I'm
gonna
go
to
Disney
World,
world
world
world
world
Когда
город
сгорит,
я
поеду
в
Диснейленд,
ленд,
ленд,
ленд,
ленд
Front
now,
you
got
a
cheshire
cat
grin
Выпендривайся,
у
тебя
улыбка
Чеширского
кота
Eerie
malevolence
of
commerce
combined
with
backspins
Жуткая
злоба
коммерции
в
сочетании
с
обратными
вращениями
I′m
just
a
kid,
tryin′
to
do
good
for
my
friends
whose
lives
end
Я
всего
лишь
ребенок,
пытающийся
сделать
добро
для
своих
друзей,
чьи
жизни
заканчиваются
While
the
queen
of
radio
play
painting
the
carnations
red
Пока
королева
радиоэфира
красит
гвоздики
в
красный
цвет
Fantasia
2000,
was
a
number
one
flick
Фантазия
2000
была
фильмом
номер
один
The
housing
development
built
to
collapse
quick
Жилой
комплекс
построен
так,
чтобы
быстро
разрушиться
Arousing
the
relevant
faith
to
berate
this
Пробуждая
соответствующую
веру,
чтобы
ругать
это
Dousing
the
machine,
gasoline
and
flame
fists
Поливая
машину
бензином,
кулаки
в
огне
I'm
full
blown,
apocaloid
perp
needle
dirt
Я
полностью
раскрылся,
апокалиптический
преступник,
грязная
игла
Born
to
make
a
thumper
that
warns
the
scorched
earth
Рожден,
чтобы
сделать
Топотуна,
который
предупреждает
выжженную
землю
Anarchist
chef,
make
napalm
from
Nerf
Шеф-анархист,
делаю
напалм
из
Нерфа
Put
the
propane
to
the
fertilizer
watch
it
convert
Поднеси
пропан
к
удобрению,
смотри,
как
он
превращается
Penny...
ante,
cheaply
imitated
Пенни...
анте,
дешево
имитированный
The
dead
dis
rotary
blade
persuade
many
Мертвый
Дисней,
вращающееся
лезвие
убеждает
многих
But
look
a
little
closer,
the
jails
are
not
empty
Но
присмотрись
внимательнее,
тюрьмы
не
пусты
The
rabbit
hole,
made
for
the
meek
and
re-entry
Кроличья
нора,
созданная
для
кротких
и
повторного
входа
You′re
on
the
wrong
side
of
the
looking
glass
now
Paw,
face
it
Ты
теперь
не
на
той
стороне
зеркала,
пап,
смирись
с
этим
My
brainiac
drums
make
computers
lose
patience
Мои
мозговитые
барабаны
заставляют
компьютеры
терять
терпение
Decepticon
era
kid,
scream
Zulu
Nation
Ребенок
эры
Десептиконов,
кричу
Zulu
Nation
A
hundred
and
forty
nine
stay
high
battle
cadence
Сто
сорок
девять,
оставайся
высоко,
боевой
ритм
Live
among
the
merchants
of
blood
(blood!)
Живи
среди
торговцев
кровью
(кровью!)
But
all
the
power
and
control
means
shit
(shit!)
Но
вся
власть
и
контроль
ничего
не
значат
(ничего!)
Now
you
can
frolic
with
the
demons
in
the
mud
(mud!)
Теперь
ты
можешь
резвиться
с
демонами
в
грязи
(грязи!)
But
motherfucker
you
don't
want
to
match
wits
(wits!)
Но,
сука,
ты
не
хочешь
соревноваться
в
остроумии
(остроумии!)
Spit
on
a
corporate
lackey,
unhand
me
Плюнуть
на
корпоративного
лакея,
отпусти
меня
Hand
me
the
contract
and
back
away
slowly
Дай
мне
контракт
и
медленно
отходи
Spit
shit
distorted
if
wack,
I′m
disbanding
Плюю
дерьмо
искаженное,
если
отстой,
я
распускаю
Either
feel
the
hellfire,
or
pay
what
you
owe
me
Либо
почувствуй
адский
огонь,
либо
заплати,
что
должен
Top
of
the
world
mom,
and
all
these
lights
are
so
bright
Вершина
мира,
мам,
и
все
эти
огни
такие
яркие
The
Epcot
center
of
the
industry,
snorting
snow
white
Центр
Эпкот
индустрии,
нюхает
Белоснежку
Tryin
to
find
a
happy
thought,
dwarves
wanna
fly
Пытаюсь
найти
счастливую
мысль,
гномы
хотят
летать
And
naked
lethal
weapon
plunge
off
a
high
rise
И
голый
Смертельное
оружие
прыгает
с
высотки
Up
against
the
Weathermen?
you're
an
adult
in
never
neverland
Против
Синоптиков?
ты
взрослый
в
Нетландии
Dumbos
that
step
on
toes
with
that
fly
shit
contraband
Дамбо,
наступающие
на
ноги
с
этой
мутной
контрабандой
Veteran
straight
from
the
nang
death
cookie
Ветеран
прямо
из
смертельного
печенья
нанг
Duely
compensated
by
saturation
of
rookies
Должным
образом
компенсируется
насыщением
новобранцев
No
self
pity
and
no
savin′
the
children
Никакой
жалости
к
себе
и
никакого
спасения
детей
No
romance,
dancin'
and
group
hugs
Никакой
романтики,
танцев
и
групповых
объятий
No
tolerance
for
internet
wars
or
soft
beats
Никакой
терпимости
к
интернет-войнам
или
мягким
битам
Lord
of
the
island
where
Piggy
got
stuck
Повелитель
острова,
где
Хрюша
застрял
When
the
city
burns
down
I'm
gonna
go
to
Disney
world
Когда
город
сгорит,
я
поеду
в
Диснейленд
World,
world,
world,
world
ленд,
ленд,
ленд,
ленд
When
the
city
burns
down
I′m
gonna
go
to
Disney
world
Когда
город
сгорит,
я
поеду
в
Диснейленд
World,
world,
world,
world
ленд,
ленд,
ленд,
ленд
When
the
city
burns
down
I′m
gonna
go
to
Disney
world
Когда
город
сгорит,
я
поеду
в
Диснейленд
World,
world,
world,
world
ленд,
ленд,
ленд,
ленд
When
the
city
burns
down
I'm
gonna
go
to
Disney
world
Когда
город
сгорит,
я
поеду
в
Диснейленд
World,
world,
world,
world
ленд,
ленд,
ленд,
ленд
(Dead
Disney
motherfuckers...
ha,
El
Producto
(Мертвый
Дисней,
ублюдки...
ха,
El
Producto
Yo...
2002
shit,
bring
your
kids,
bring
the
family
Йо...
дерьмо
2002
года,
приводите
своих
детей,
приводите
семью
Weathermen,
Def
Jux,
ha,
ha)
Синоптики,
Def
Jux,
ха,
ха)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): El-p
Attention! Feel free to leave feedback.