El-P - Delorean - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation El-P - Delorean




Delorean
Делориан
[Aesop]
[Эзоп Рок]
I slash monikers backwards
Я кромсаю прозвища задом наперёд, красотка.
Haggle proof snaggletooth fabulous 5 freddy
Торгуюсь за безупречный, клыкастый, потрясающий, как пять Фредди Крюгеров,
Krueger finger discount bliss lou retton dismount
пальцевый дисконт блаженства, словно сальто Лу Реттон.
Spin out of control to doctor basics
Вращаюсь без контроля, чтобы вернуться к основам, милая.
Bladed secada wings offer awkward facelift
Крылья Секады, словно лезвия, предлагают неловкую подтяжку лица.
Leak laser to fade shit
Луч лазера, чтобы стереть всё дерьмо.
[El-P]
[El-P]
I splash commoner fragments, rattle crews, cattle lose
Я разбрызгиваю осколки простолюдинов, гремлю толпой, скот проигрывает, детка.
Fabulous four finger ringer, backflip, discount mechanism
Потрясающий четырёхпалый звонарь, обратное сальто, механизм скидок.
Sex distortion, terror gorn from old favorate phasing
Искажение пола, ужас Горна из старой любимой фазировки.
Famous danger lacing agent, baby
Знаменитый опасный связующий агент, малышка.
[Aesop]
[Эзоп Рок]
Aim high, when a flying monkey swoops down over
Целься высоко, когда летающая обезьяна пикирует вниз,
Dorothy sound system
на звуковую систему Дороти.
To capture the bitches and toto too systems
Чтобы захватить сучек и Тото тоже, системы.
Y′all pimps front on some indestructible daytrip with the
Вы, сутенёры, выпендриваетесь в какой-то несокрушимой однодневной поездке с
Lifespan of a box playing public enemy in Sal's famous
продолжительностью жизни коробки, играющей Public Enemy в знаменитом Сале.
Feel dystopia vs. Elysium, time ticks and the hand keeps feeding them
Чувствуй дистопию против Элизиума, время тикает, и рука продолжает кормить их.
A billion try to bark revolution when only knee deep in the medium
Миллиард пытается лаять революцию, когда только по колено в среде.
Duck you lucked out, there′s 1 out of every 99 fans on the same route
Утка, тебе повезло, есть 1 из каждых 99 фанатов на том же маршруте.
Another colossal blunder
Еще один колоссальный промах.
Born as heir to thom inside of spirit, better scatter for your teepee
Рожденный наследником Тома внутри духа, лучше разбегайтесь по своим вигвамам.
For every American sleepy teen parked in TV, friendly apartments
Для каждого спящего американского подростка, припаркованного у телевизора, дружелюбные квартиры.
Carving this creepy nations of p.t. barnums
Вырезая эти жуткие народы П.Т. Барнума.
Where you at? I'm right the fuck here right now
Где ты? Я прямо здесь, прямо сейчас.
Where you at? I'm getting the fuck down tonight
Где ты? Я сегодня оторвусь.
Where you at? I′m a spread the fuck out something precious
Где ты? Я собираюсь рассыпать что-то драгоценное.
Gavels for the guilty rattlesnake bait for the snitches
Молотки для виновных, приманка из гремучей змеи для стукачей.
Cackles for the silky shallow lake wades for the midgets
Клекот для шелковистых, мелкие озера для карликов.
Badges for the filthy that′ll make hate seem less vicious
Значки для грязных, которые сделают ненависть менее порочной.
Shackles for the filthy battle break plates for your interests
Кандалы для грязных, боевые тарелки для твоих интересов.
I'm a strap your dignity down and see what that bitch could bench press
Я привяжу твоё достоинство и посмотрю, что эта сучка может выжать.
Relentless, archon player, after dark parking lot cipher slayer, roll′em
Безжалостный, игрок-архонт, после наступления темноты, убийца шифров на парковке, давай.
Catch snake eyes in 3 dimensions for the artificial martyr
Поймай змеиные глаза в 3 измерениях для искусственного мученика.
Freeze dried poltergeist just add water
Сублимированный полтергейст, просто добавь воды.
Excuse me sir do you know how fast you were going? fuck no
Извините, сэр, вы знаете, как быстро вы ехали? Черт возьми, нет.
What's that in the back seat? that′s a stolen can of rusto
Что это на заднем сиденье? Это украденная банка краски Русто.
Who's that riding shotgun? that′s my homie El-Producto
Кто сидит на переднем сиденье? Это мой кореш El-Producto.
Peddle to the floorboard delorean be gone, peace
Педаль в пол, Делориан, ушел, мир.
[El-P]
[El-P]
These faggots hit like teddy bears thrown agains wooden doors
Эти пидоры бьют, как плюшевые мишки, брошенные в деревянные двери,
By a misunderstood teenage girl in a moment of self importance
непонятой девочкой-подростком в момент самолюбования, крошка.
Call it off beat, jagged, ragged, form the pattern
Назови это не в такт, зазубренный, рваный, формируй узор.
The mere thought of sounding like those who you revere fills me with sadness
Одна мысль о том, чтобы звучать как те, кого ты почитаешь, наполняет меня печалью.
I'm a burner tone and outline bricks with shifty throw up
Я тон горелки и обрисовываю кирпичи дерзким граффити.
Laminated for my friends who had to croak before I grew up
Заламинированный для моих друзей, которым пришлось сдохнуть, прежде чем я вырос.
Among the wildly uninhabitable traffic of bad bliss
Среди дико непригодного для жизни потока плохого блаженства.
Where the tainted droids of dummy noise cancer gets unhinged
Где испорченные дроиды фиктивного шумового рака слетают с катушек.
See me, kabuki theatre leader, disease clips
Видишь меня, лидер театра кабуки, болезненные клипы.
Tryna handle contrabant of an applause meter tint, bad scrimmages
Пытаюсь справиться с контрабандой аплодисментов, плохие стычки.
Played with collectable bitch mc cooper mounted miniatures
Играл с коллекционными миниатюрами сучки MC Cooper.
Retard flow bee holder business, the "you don't show me shit" list
Заторможенный поток, держатель пчел, список "ты мне ничего не показываешь".
Megaplex is stress caress, all the time apacoloid, bite bleak void
Мегаплекс это стрессовая ласка, все время апокалипсис, кусающий мрачную пустоту.
Small world big nose, sonce you′re in the closet
Маленький мир, большой нос, раз уж ты в шкафу.
Anyway see if you can walk to Narnia skippy, save the earthy wisdom
В любом случае, посмотри, сможешь ли ты дойти до Нарнии, Скиппи, сохрани земную мудрость.
I′m immersed in millennial bad touch funk may day man with 808 trunk
Я погружен в тысячелетний фанк плохого прикосновения, майский день, человек с багажником 808.
Ghostface tape bump, tooly clutched, Tony Robbins mantra mouth escape monk
Ghostface кассету врубил, инструмент сжал, мантру Тони Роббинса бормочу, монах побега.
Mega-magnetic MRI fingers scanning woman for breast lumps, c'mon chunk
Мегамагнитные пальцы МРТ сканируют женщину на наличие опухолей груди, давай, кусок.
Your not a fuckin′ goonie, most of these advanced rappers grew up in the forest
Ты не чертов Гуни, большинство этих продвинутых рэперов выросли в лесу.
I'm the walrus, sitting on my cornflake float out to the chorus
Я морж, сижу на своих кукурузных хлопьях, плыву к припеву.
Sarcasm isn′t advanced, it's the inexpirienced mans preference
Сарказм это не продвинутость, это предпочтение неопытного человека.
Criticism isn′t smart, it's for the artfully dejected
Критика это не ум, это для художественно удрученных.
Hardly holds the fluid, partly 212 crew, 718 create burner movement
Едва удерживает жидкость, частично команда 212, 718 создают движение горелок.
Hybrid unfallable, funkadelic truancy smothered
Гибрид непоколебимый, фанкаделическое прогуливание задушено.
Fell into the meat grinder like classic Hustler cover
Попал в мясорубку, как классическая обложка Hustler.
The silky legged ecto-thugs run and hug each other
Шелконогие экто-головорезы бегут и обнимают друг друга.
For pilferers of sanctimony coldly pillow smother
Для воров святости, холодное удушение подушкой.
1st is the originator (me), 2nd is the influence (you)
Первый создатель (я), второй влияние (ты).
3rd is the innovator (me), 4th is the institution (my crew)
Третий новатор (я), четвертый институт (моя команда).
5th is perpetuity it lives throught the Delusion
Пятый вечность, она живет через заблуждение.
Before I hop in the Delorean I shit on Mr.Fusion
Прежде чем я запрыгну в Делориан, я насру на мистера Фьюжн.
Great Scott, Doc
Святые угодники, Док!
We need to go back in time to when motherfuckers could rock
Нам нужно вернуться в прошлое, когда засранцы могли зажигать.
88 miles per hour, bring it back to the block and get (Mc Fly)
88 миль в час, верни это обратно в квартал и (Макфлай)
Peel the fuck out before the lightning hit the clock
Свали отсюда, прежде чем молния ударит в часы.





Writer(s): El-p


Attention! Feel free to leave feedback.