Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
TOJ (Instrumental)
TOJ (Instrumental)
And
you
can
tell
that
maybe
time
is
out
of
joint,
my
love
Und
man
kann
sagen,
dass
vielleicht
die
Zeit
aus
den
Fugen
geraten
ist,
meine
Liebe
So
this
is
maybe
just
a
SOS,
shrapnel,
an
echo
of
dead
sentiment
Also
ist
dies
vielleicht
nur
ein
SOS-Splitter,
ein
Echo
toter
Gesinnung
Measurement
tossed
to
nothing
for
no
one
or
wasted
effort
to
shrug
Berechnung
weggeworfen
ins
Nichts
für
niemanden
oder
verschwendete
Mühe
zum
Achselzucken
Or
maybe
resident
incurable,
romantic,
defunct
in
the
face
of
fact
Oder
vielleicht
ein
unheilbarer
Romantiker,
außer
Betrieb
angesichts
der
Tatsachen
Blackboard
formula
erased
by
the
next
class
but
the
outlines
still
intact
Tafelformel
ausradiert
von
der
nächsten
Klasse,
doch
die
Umrisse
bleiben
sichtbar
And
I
see
it
and
I'm
still
not
sure
of
the
meaning
Und
ich
seh
es
und
bin
mir
der
Bedeutung
noch
unsicher
But
I'll
say
it,
write
it
down
and
read
it
for
you
Doch
ich
sag's,
schreib's
auf
und
les
es
für
dich
Begin,
no
protective
leathery
flesh
of
emotional
chain
mail
Anfang,
kein
ledern
schützend
Fleisch
emotionaler
Kettenrüstung
No
running
shoes,
no
running,
no
locking
doors,
no
anger,
no
e-mail
Keine
Laufschuhe,
kein
Rennen,
keine
verschlossenen
Türen,
kein
Zorn,
keine
E-Mail
No
voice
mail,
communicational,
strangulation
or
distortion
Keiner
Kommunikations-Stimmabgabe,
Erdrosselung
oder
Verzerrung
Of
purity
sentiment,
no
fantasy
of
reconciliation
or
delusion
Reiner
Gesinnung,
keine
Phantasie
von
Versöhnung
oder
Illusion
And
no
revenge,
no
bullshit,
no
codes
or
hidden
agendas
Und
keine
Rache,
kein
Mist,
keine
Codes
oder
versteckte
Agenden
No
preaching,
no
pedestal,
no
standing
on
the
pulpit
Kein
Predigen,
kein
Podest,
kein
Stehen
auf
der
Kanzel
No
ego,
no
new
speaker
freakish
lingo
Kein
Ego,
keine
neue
Sprecher
schriller
Sprachweise
Here
I
go,
I
haven't
loved
many
people
I
grew
up
afraid
that
I
was
crazy
Los
geht's,
ich
habe
wenige
Menschen
geliebt,
ich
wuchs
auf
voller
Angst,
ich
wäre
verrückt
One
time
when
I
was
deep
inside
your
body,
you
purred
Einmal
als
ich
tief
in
dir
drin
war,
hast
du
geschnurrt
And
I
was
sure
that
you
were
gonna
have
my,
baby
Und
ich
war
sicher,
du
würdest
mein
Baby
haben
And
you
can
tell
that
maybe
time
is
out
of
joint,
my
love
Und
man
kann
sagen,
dass
vielleicht
die
Zeit
aus
den
Fugen
geraten
ist,
meine
Liebe
So
this
is
maybe
just
a
SOS,
shrapnel,
an
echo
of
dead
sentiment
Also
ist
dies
vielleicht
nur
ein
SOS-Splitter,
ein
Echo
toter
Gesinnung
Measurement
tossed
to
nothing
for
no
one
or
wasted
effort
to
shrug
Berechnung
weggeworfen
ins
Nichts
für
niemanden
oder
verschwendete
Mühe
zum
Achselzucken
And
you
can
tell
that
maybe
time
is
out
of
joint,
my
love
Und
man
kann
sagen,
dass
vielleicht
die
Zeit
aus
den
Fugen
geraten
ist,
meine
Liebe
So
this
is
maybe
just
a
SOS,
shrapnel,
an
echo
of
dead
sentiment
Also
ist
dies
vielleicht
nur
ein
SOS-Splitter,
ein
Echo
toter
Gesinnung
Measurement
tossed
to
nothing
for
no
one
or
wasted
effort
to
shrug
Berechnung
weggeworfen
ins
Nichts
für
niemanden
oder
verschwendete
Mühe
zum
Achselzucken
I
used
to
be
in
love
Ich
war
einmal
verliebt
Everything
you
said,
I
took
it
all
to
heart
Alles,
was
du
sagtest,
nahm
ich
mir
zu
Herzen
And
you
spurred
a
change
in
me
Und
du
brachtest
eine
Wandlung
in
mir
Before
I
could
become
a
new
sun
I
had
to
fall
apart
Bevor
ich
eine
neue
Sonne
werden
konnte,
musste
ich
zerbrechen
And
I
can
see
that
now
and
I
wish
you
well
Und
das
sehe
ich
jetzt
und
wünsche
dir
alles
Gute
'Cause
you
saw
what
was
good
in
me
Weil
du
das
Gute
in
mir
sahst
And
I'll
be
god
damned
if
I
didn't
see
that
myself
Und
ich
will
verdammt
sein,
wenn
ich
das
selbst
nicht
sah
And
everything
you
are
I
look
at
that
with
pride
Und
alles,
was
du
bist,
betrachte
ich
mit
Stolz
Before
I
could
become
a
grown
man
I
had
to
lose
my
mind
Bevor
ich
ein
erwachsener
Mann
werden
konnte,
musste
ich
den
Verstand
verlieren
Had
to
lose
my
mind
Musste
den
Verstand
verlieren
And
I
see
that
now
and
I
wish
you
well
Und
das
sehe
ich
jetzt
und
wünsche
dir
alles
Gute
'Cause
I
see
what's
good
in
you
Weil
ich
das
Gute
in
dir
sehe
And
I'll
be
god
damned
if
you
can't
see
that
yourself
Und
du
sollst
verdammt
sein,
wenn
du
das
selbst
nicht
siehst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jaime Meline
Attention! Feel free to leave feedback.