Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Telemundo (Bombing Theme)
Telemundo (Боевая тема)
[1:]
C'mere
man,
stop
playin
around
yo
[1:]
Эй,
дорогуша,
хватит
играться.
[1:]
How
many
cans
you
got?
[1:]
Сколько
у
тебя
баллончиков?
[2:]
Shoot
I
got
ten
at
least
[2:]
Слушай,
у
меня
как
минимум
десять.
[2:]
I
got
six
in
the
bag
and
four
in
my
jacket
[2:]
Шесть
в
сумке
и
четыре
в
куртке.
[1:]
Okay
okay
you
got
your
uhh,
fat
caps?
[1:]
Хорошо,
хорошо.
У
тебя
есть,
э-э,
фэт
кэпы?
[2:]
Yeah
I
got
'em
[2:]
Ага,
есть.
[1:]
You
got
your
pages?
[1:]
Твои
скетчбуки
с
тобой?
[2:]
Got
'em
[2:]
С
собой.
[1:]
You
got
the
flat
black
and
white?
[1:]
Плоская
чёрная
и
белая
краска
есть?
[2:]
Got
it,
got
it,
got
it,
got
it...
[echoes]
[2:]
Есть,
есть,
есть,
есть...
[эхо]
There's
a
difference
between
graf
writers
Райтеры
все
разные,
милая.
Don't
think
we're
all
the
same
Не
думай,
что
мы
все
одинаковые.
Some
catch
tags
for
name
(born
undisputed
king)
Некоторые
ставят
тэги
ради
имени
(рождённый
бесспорным
королём).
(Fifty
across
your
face
swish
swish)
(Пятьдесят
по
твоему
лицу,
вжик-вжик).
Some
for
the
art
Некоторые
ради
искусства.
And
some
just
for
mass
destruction
А
некоторые
просто
ради
массового
уничтожения.
(Look
I
say
we
go
to
war
with
the
Bammer
Squad
man)
(Слушай,
я
говорю,
нам
надо
идти
войной
на
Банду
Бомжей,
детка.)
(We
sets
it
off
TONIGHT~!)
(Мы
устроим
это
СЕГОДНЯ
НОЧЬЮ~!)
(We
gonna
do
state
buildings,
federal
buildings,
and
government
buildings)
(Мы
разрисуем
здания
штата,
федеральные
здания
и
правительственные
здания.)
(Motherfuckin
Gracie
Mansion
man)
(Чёртов
особняк
Грейси,
детка.)
Yo
hittin
up
tags
up
police
cars
B!
Эй,
бомбим
полицейские
машины,
крошка!
(Now's
the
time
to
do,
what
we've
talkin
about
doin
for
years...)
(Сейчас
самое
время
сделать
то,
о
чём
мы
говорили
годами...)
[Music
until
1:
52]
[Музыка
до
1:52]
It
stinks
in
here
man!
Здесь
воняет,
детка!
(Ay
man,
keeps
me
goin
through
the
night)
(Эй,
дорогая,
это
помогает
мне
не
спать
ночью.)
OHHHH~!
He
burned
the
fuckin
oven
man
ОООО~!
Он
спалил
чёртову
духовку,
блин.
Fuckin
motherfuckers,
you
fuckin
cocksuckers
Чёртовы
ублюдки,
вы,
грёбаные
мудаки.
(Who
the
fuck,
HEY!
Fuck
me)
(Кто,
блин,
ЭЙ!
Пошёл
ты.)
You
say
something?
(Suck
my
dick)
Ты
что-то
сказала?
(Отсоси.)
Who
did
that?
You
see
somebody?
You,
huh?
Кто
это
сделал?
Ты
кого-нибудь
видела?
Ты,
а?
Fuckin
bombed
the
oven
Взорвал
духовку,
блин.
Hello
(hey
whassup
man)
Привет
(эй,
как
дела,
чувак?)
Yo
whattup
whattup
kid
(yo
you
wanna
go
bombin
tonight?)
Эй,
как
оно,
малыш?
(эй,
хочешь
сегодня
ночью
побомбить?)
Hell
yeah,
that
is,
if
you
can
fit
it
into
your
busy-ass
schedule
Чёрт
возьми,
да,
конечно,
если
ты
сможешь
втиснуть
это
в
свой
плотный
график.
(Nah
man,
it
ain't
like
that,
I
just
met
this
really
fly
girl
last
night)
(Не,
чувак,
всё
не
так,
я
просто
вчера
вечером
познакомился
с
одной
классной
девчонкой.)
Nah
B,
yo
check
this
out
B,
it's
about
to
get
real
serious
Не,
братан,
зацени,
всё
становится
серьёзно.
That
faggot-ass
nigga
Knife
has
been
dissin
my
pieces
(Knife)
Этот
пидор
Нож
диссит
мои
работы
(Нож).
No
doubt
(Aww
shit,
that
kid
from
All
City
Kings?)
Без
сомнения
(Вот
чёрт,
тот
парень
из
Всегородских
Королей?)
Yo
that
kid
man
I'm
a
find
him
and
beat
that
ass
Эй,
этот
чувак,
я
найду
его
и
надеру
ему
задницу.
I'm
tryin
to
tell
you
man,
I'm
tired
of
this
B
Я
пытаюсь
сказать
тебе,
чувак,
я
устал
от
этого,
братан.
Goin
to
all
that
hard
work
Вкладывать
столько
труда.
Look
we
already
declared
war
on
the
Bammer
Squad
Слушай,
мы
уже
объявили
войну
Банде
Бомжей.
Now
it's
time
to
rock
the
rest
of
the
city
- are
you
down
or
what?
Теперь
пришло
время
разрисовать
весь
остальной
город
- ты
с
нами
или
как?
Aiyyo
we
the
illest
crew
in
the
world
right
now
Эй,
мы
самая
крутая
команда
в
мире
прямо
сейчас.
Aiyyo
we
the
illest
crew
in
the
world
right
now
Эй,
мы
самая
крутая
команда
в
мире
прямо
сейчас.
Aiyyo
we
the
illest
crew
in
the
world
right
now
Эй,
мы
самая
крутая
команда
в
мире
прямо
сейчас.
Aiyyo
we
the
illest
crew
in
the
world
right
now
Эй,
мы
самая
крутая
команда
в
мире
прямо
сейчас.
Aiyyo
we
the
illest
crew
in
the
world
right
now
Эй,
мы
самая
крутая
команда
в
мире
прямо
сейчас.
Aiyyo
we
the
illest
crew
in
the
world
right
now,
we
Telemundo
kid!
Эй,
мы
самая
крутая
команда
в
мире
прямо
сейчас,
мы
Telemundo,
малыш!
[Music
until
4:
54]
[Музыка
до
4:54]
Even
when
I'm
80
years
old
Даже
когда
мне
будет
80
лет,
I'm
a
still
be
catchin
tags
on
the
walls
in
the
old
folks
home
Я
всё
ещё
буду
ставить
тэги
на
стенах
в
доме
престарелых.
(Now
check
this
out
man,
graffiti
is
like,
that's
my
thing)
(Зацени,
чувак,
граффити
- это,
типа,
моё.)
(That's
what
I
do,
not
a
day
goes
by
that
I
don't
get
at
least)
(Это
то,
что
я
делаю,
ни
дня
не
проходит,
чтобы
я
не
поставил
хотя
бы)
(One
tag,
y'knahmean,
quittin
graffiti,
you'd
have
to
kill
me
first...)
(Один
тэг,
понимаешь,
бросить
граффити,
для
этого
меня
сначала
придётся
убить...)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JAIME MELINE
Attention! Feel free to leave feedback.