Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
True Story
Правдивая история
They
wanna
cure
you,
you're
the
cancer,
you're
the
f*cking
problem
Они
хотят
вылечить
тебя,
ты
— рак,
ты,
чёрт
возьми,
проблема.
You're
the
pollution,
you're
the
issue,
and
they
wanna
solve
it
Ты
— загрязнение,
ты
— вопрос,
и
они
хотят
решить
его.
They
wanna
cure
you,
you're
the
cancer,
how's
that
make
you
feel?
Они
хотят
вылечить
тебя,
ты
— рак,
как
ты
себя
чувствуешь
из-за
этого,
милая?
I
should
have
stayed
asleep,
waking
up
can
get
you
killed
Мне
стоило
остаться
спать,
пробуждение
может
тебя
убить.
Hope
in
the
throws,
cope
or
choke
on
the
holes
Надежда
в
муках,
справляйся
или
задыхайся
в
дырах.
Pokers
roast
in
the
coals,
misanthropic
and
cold
Кочерга
тлеет
в
углях,
мизантропическая
и
холодная.
(In
the
world)
In
a
bug's
life
scurry
under
scope
with
the
mold
(В
этом
мире)
В
жизни
насекомого
бежишь
под
микроскопом
с
плесенью.
Hold
position
or
fold,
no
intermission
it
rolls
Держи
позицию
или
сдавайся,
без
перерыва
оно
катится.
(In
the
world)
On
and
on
and
on
and
off
we
just
unos
and
o's
froze
(В
этом
мире)
Снова
и
снова,
вкл/выкл,
мы
просто
застывшие
единицы
и
нули.
Petrified
living
hidden
sowed
in
the
code
Окаменевшие,
живые,
спрятанные,
посеянные
в
коде.
(In
the
world)
The
longest
walk
off
the
plank
that's
ever
ranked
in
your
soul
(В
этом
мире)
Самый
длинный
путь
по
доске,
который
когда-либо
был
в
твоей
душе.
This
is
not
what
you
chose,
case
open
and
closed
Это
не
то,
что
ты
выбрала,
дело
открыто
и
закрыто.
(In
the
world)
Stuck
on
mega
lit
blocks,
feathered
tarred
and
detoxed
(В
этом
мире)
Застрял
на
мега-освещенных
блоках,
пернатый,
засмоленный
и
детоксицированный.
From
the
sox
to
the
cockler
tied
up
tethered
and
boxed
От
носков
до
моллюска,
связанный,
привязанный
и
упакованный
в
коробку.
Just
a
Helena
with
legs,
framing
the
painting
of
dregs
Просто
Елена
с
ногами,
обрамляющая
картину
из
осадков.
F*ck
your
complaining
I'm
fresh
К
чёрту
твои
жалобы,
я
свеж.
I'm
tainted
pain
in
the
flesh
Я
— заражённая
боль
во
плоти.
I'll
see
you
Увидимся,
крошка.
(In
the
world)
I'll
see
you
(В
этом
мире)
Увидимся.
(In
the
world)
I'll
see
you
(В
этом
мире)
Увидимся.
(In
the
world)
Spit
with
an
illy
alien
flex,
3 titty'd
martian
of
text
(В
этом
мире)
Плюю
с
больным
инопланетным
изгибом,
трёхгрудый
марсианин
из
текста.
That
ugly
grey
riding
a
huffy
over
city
with
friends
Этот
уродливый
серый
едет
на
Huffy
по
городу
с
друзьями.
(In
the
world)
Live
wrong
and
prosper's
the
mantra
they
try
to
drill
in
the
head
(В
этом
мире)
Живи
неправильно
и
процветай
— мантра,
которую
они
пытаются
вдолбить
в
голову.
4 out
of
5 babies
in
graves
agree
the
scene
is
of
dread
4 из
5 младенцев
в
могилах
согласны,
что
сцена
ужасна.
(In
the
world)
Seemingly
seams
that
were
woven
have
ripped,
threaded
but
slipped
(В
этом
мире)
Кажется,
швы,
которые
были
сплетены,
порвались,
нити
проскользнули.
Like
Charlie
O
kilo
echo
sniffing
dripping
out
red
Как
Чарли
О
кило
эхо,
нюхающий,
капающий
красный.
(In
the
world)
Shoot
for
the
stars
hit
the
roof,
jump
for
the
shark
get
a
tooth
(В
этом
мире)
Стреляй
по
звёздам,
попади
в
крышу,
прыгай
за
акулой,
получи
зуб.
Reach
for
the
flowers
get
thorny,
warning
their
powers
in
bloom
Тянись
к
цветам,
получи
шипы,
предупреждение,
их
сила
в
расцвете.
(In
the
world)
Pardon
the
fuzz
I'm
distorted,
contorted,
pardon
the
hiss
(В
этом
мире)
Простите
за
помехи,
я
искажён,
искривлён,
простите
за
шипение.
Don't
let
them
Henson
me,
enter
me
and
control
how
I
twitch
Не
позволяй
им
меня
кукловодить,
входить
в
меня
и
контролировать,
как
я
дёргаюсь.
They
say
the
holiest
sh*t
until
flames
around
them
get
lit
Они
говорят
самое
святое
дерьмо,
пока
вокруг
них
не
зажгутся
огни.
Then
Costanza
the
crowd
of
children
kick
a
baby
to
live
Тогда
Костанза,
толпа
детей
пинает
ребёнка,
чтобы
выжить.
(In
the
world)
I'll
see
you
(В
этом
мире)
Увидимся.
(In
the
world)
I'll
see
you
(В
этом
мире)
Увидимся.
(In
the
world)
(В
этом
мире)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jaime Meline
Attention! Feel free to leave feedback.