Lyrics and translation El-P - Tuned Mass Damper
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tuned Mass Damper
Инерционный демпфер
I
took
this
photograph
soaking
wet
Я
сделал
эту
фотографию,
промокнув
до
нитки,
After
an
8-ball's
cataract
broke
a
jazz
face
threat
После
того,
как
катаракта
от
восьмерки
кокаина
сломала
угрозу
джазового
лица.
The
same
touch
to
the
chest
of
a
young
musician
То
же
самое
прикосновение
к
груди
молодого
музыканта,
He
wrote
his
own
eulogy
with
cocaine
hands
Он
написал
свой
собственный
некролог
кокаиновыми
руками,
Heroin
arms,
Novocain
undies
Героиновыми
объятиями,
в
новокаиновом
белье.
Long
since
dropped
in
the
room
for
dead
(animals)
Давно
брошенный
в
комнате
замертво
(как
животное).
Off
of
the
dome,
shit
I'm
off
of
the
phone
Из
головы,
черт,
я
бросаю
трубку,
Off
of
the
couch,
off
track
Встаю
с
дивана,
сбиваюсь
с
пути.
I've
been
OTB
with
a
stub
and
a
heart
murmur
Я
был
за
бортом
с
окурком
и
шумом
в
сердце,
A
flask
and
a
fanny
pack
С
фляжкой
и
поясной
сумкой,
A
bastard
on
any
track
Ублюдком
на
любой
дорожке.
(C'mon)
Daddy
needs
a
new
Megatron
(Давай)
Папочке
нужен
новый
Мегатрон,
Cause
the
die
cast
was
metal
and
blasted
his
left
arm
Потому
что
литой
металл
разнес
его
левую
руку.
You
should've
viewed
how
it
affected
John
Ты
бы
видела,
как
это
повлияло
на
Джона,
He's
an
erected
brother,
choose
to
burst
loose
from
the
black
panther
Он
- восставший
брат,
решивший
вырваться
из
Черной
Пантеры,
Cannonballing
from
mattresses
into
puny
little
fragments
Выпрыгивающий
с
матрасов
на
крошечные
осколки,
Gleaming
white
under
the
black
light
Сверкающие
белизной
под
черным
светом.
Well
that's
a
random
journal
entry
from
scissor-hand
nostalgia
Что
ж,
это
случайная
запись
из
дневника
ностальгии
по
руке-ножницы.
Powers
down
to
transfers
Силы
передаются,
To
somewhat
like
the
methodology
of
bare-knuckle
compassion
Во
что-то
вроде
методологии
кулачного
сострадания.
A
train
wreck
waiting
to
happen
Крушение
поезда,
которое
вот-вот
случится,
Spelled
out
in
refrigerator
magnets
Выложенное
магнитиками
на
холодильнике:
G-R-O-W-N-A-S-S-M-A-N,
Duckin'
his
own
death
threats
В-З-Р-О-С-Л-Ы-Й-М-У-Ж-И-К,
уклоняющийся
от
собственных
смертельных
угроз.
We
stay
fresh
(What?)
Мы
остаемся
свежими
(Что?).
You
microscopic
Sally
Struthers
with
a
lobster
bib,
munchin'
on
white
platelets
Ты,
микроскопическая
Салли
Струтерс
с
нагрудником
для
лобстеров,
жующая
белые
кровяные
тельца.
Epiphanies
lead
battle
soprano
Боевое
сопрано
эпифаний,
Come
back
to
dead
friends,
the
hardest
way
to
get
sent
Возвращение
к
мертвым
друзьям
- самый
тяжелый
способ
быть
отправленным.
You
motherfuckers
don't
have
grit,
you're
all
teenage
poetry,
martyrs
without
causes
У
вас,
ублюдков,
нет
стержня,
вы
все
- подростковая
поэзия,
мученики
без
причины.
Move
onwards
to
the
pin
with
this
(test)
Двигайтесь
к
сути
с
этим
(тестом).
Motherfucker,
did
I
sound
abstract?
Ублюдок,
я
звучал
абстрактно?
I
hope
it
sounded
more
confusing
than
that
Надеюсь,
это
прозвучало
запутаннее,
чем
есть
на
самом
деле.
My
priority
was
found
under
the
arm
of
an
economy-sized
mousetrap
Мой
приоритет
был
найден
под
дужкой
мышеловки
эконом-размера.
I
dedicate
this
to
Matt
Doo
(thank
you)
Я
посвящаю
это
Мэтту
Ду
(спасибо).
My
name
is
El-P,
I
produce
and
I
rap
too
Меня
зовут
El-P,
я
продюсирую
и
читаю
рэп.
You're
not
promised
tomorrow
Тебе
не
обещано
завтра.
You're
not
promised
tomorrow
Тебе
не
обещано
завтра.
You're
not
promised
tomorrow
Тебе
не
обещано
завтра.
You're
not
promised
tomorrow
Тебе
не
обещано
завтра.
You're
not
promised
tomorrow
Тебе
не
обещано
завтра.
You're
not
promised
tomorrow
Тебе
не
обещано
завтра.
You're
not
promised
tomorrow
Тебе
не
обещано
завтра.
You're
not
promised
tomorrow
Тебе
не
обещано
завтра.
A
bottle
[rocket],
conflicted,
I'll
throw
you
a
flaming
[wingnick]
Бутылочная
[ракета],
конфликт,
я
брошу
тебе
пылающий
[wingnick
- непонятный
сленг,
возможно,
оскорбление].
Looking
for
a
hero's
stars,
Looking
for
heart
in
the
halls
Ищу
звезды
героя,
ищу
сердце
в
залах.
I
swear,
that
lust
monkey
sweat
soaks
my
balls
Клянусь,
этот
похотливый
обезьяний
пот
пропитывает
мои
яйца.
And
this
is
one
step
from
a
junkie
living,
breakin
in
doors
И
это
один
шаг
от
жизни
торчка,
взламывающего
двери.
[My
face
low],
for
thermonucleus
games
[Мое
лицо
опущено]
для
термоядерных
игр.
Spill
rain
the
open
drain,
who
the
fuck
is
down
to
steal
me
some
pain
Пролей
дождь
в
открытый
сток,
кто,
черт
возьми,
готов
украсть
у
меня
немного
боли?
I'm
feeling
ancient
with
this
shit,
on
some
capitalist
order
scripts
Я
чувствую
себя
древним
с
этим
дерьмом,
на
каких-то
капиталистических
рецептах.
I'm
lit,
trying
to
draw
this
figure
eight
with
a
twig
Я
зажжен,
пытаюсь
нарисовать
эту
восьмерку
веточкой,
As
if
the
symmetry
alone
is
the
perscription
to
live
Как
будто
одна
лишь
симметрия
- это
рецепт
жизни.
The
rusty
touch
throughout
the
tongs
are
working,
plummeting
in
Ржавое
прикосновение
щипцов
работает,
погружаясь
внутрь.
This
is
a
far
cry
from
the
prevalential
focus
of
things
Это
далеко
от
преобладающего
фокуса
вещей.
Another
rally
'round
the
family
'til
the
quota
complete
Еще
одно
сплочение
вокруг
семьи,
пока
квота
не
выполнена.
My
generation
is
beautiful,
[all
the
rep
hold
the
bliss]
Мое
поколение
прекрасно,
[весь
реп
хранит
блаженство].
Wet
ears,
and
adjust
the
mood
'til
my
final
exit
Мокрые
уши,
и
настрой
настроение
до
моего
окончательного
ухода.
Plus
we
torture
on
the
traumas
in
exact
moon
script
Плюс
мы
пытаем
травмы
по
точному
лунному
сценарию.
Tuned
Mass
Damper
baby,
yeah,
that's
the
shit
Инерционный
демпфер,
детка,
да,
вот
это
круто.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): El-p
Attention! Feel free to leave feedback.