Elan - Do frasa - translation of the lyrics into German

Do frasa - Elantranslation in German




Do frasa
Zum Teufel!
V raji je mi dobre v pekle nemám problém
Im Paradies geht's mir gut, in der Hölle hab' ich kein Problem
Žijem naraz v oboch Tam aj tam
Ich lebe in beiden zugleich, hier und dort
Svet ten dvoch šéfov a vedia svoje
Die Welt hat zwei Chefs, und die wissen Bescheid
Komu mám viac slúžiť neviem sám
Wem ich mehr dienen soll, weiß ich selbst nicht
Modlím sa a vtedy hreším
Ich bete und dabei sündige ich
Chcem žiť slušne Nedá sa
Ich will anständig leben es geht nicht
Ktorý šéf je z tých dvoch väčší
Welcher Chef von den beiden mächtiger ist
To sa tu večnosť rieši
Darüber streitet man sich hier schon ewig
Kľačím ale neviem pred čím
Ich knie, aber ich weiß nicht, wovor
Tak ako to je do frasa?
Wie ist das also, zum Teufel?
Boh a Satan
Gott und Satan
Hrajú šachy
Spielen Schach
Večná láska
Ewige Liebe
Kontra prachy
Kontra Geld
Boh a Satan
Gott und Satan
Hrajú šachy
Spielen Schach
Je to stále remíza
Es ist immer ein Remis
Každý malý pešiak túži sa stať koňom
Jeder kleine Bauer träumt davon, ein Springer zu werden
V tej hre ktorá sa tu stále hrá
In dem Spiel, das hier immer gespielt wird
Peniaze mocné no často rozhoduje
Geld ist mächtig, doch oft entscheidet
O kráľovi láska kráľovná
Über den König die Liebe die Königin
dilemu nevyriešim hovorím si dosť
Dieses Dilemma löse ich nicht, ich sag' mir: Genug
mám
Jetzt reicht's!
veci čo ťažko zmením
Es gibt Dinge, die ich schwer ändern kann:
Láska k prachom láska k babám
Liebe zum Geld, Liebe zu Frauen
Kde to končí jasno mám
Wo das endet, ist mir jetzt klar
A o tom to je do frasa
Und darum geht es, zum Teufel!
Boh a Satan
Gott und Satan
Hrajú šachy
Spielen Schach
Večná láska
Ewige Liebe
Kontra prachy
Kontra Geld
Boh a Satan
Gott und Satan
Hrajú šachy
Spielen Schach
Je to stále remíza
Es ist immer ein Remis
Boh a Satan
Gott und Satan
Hrajú šachy
Spielen Schach
Večná láska
Ewige Liebe
Kontra prachy
Kontra Geld
Boh a Satan
Gott und Satan
Hrajú šachy
Spielen Schach
Je to stále remíza
Es ist immer ein Remis
Je to stále remíza
Es ist immer ein Remis





Writer(s): václav patejdl


Attention! Feel free to leave feedback.