Elan - Zaľúbil sa chlapec - translation of the lyrics into German

Zaľúbil sa chlapec - Elantranslation in German




Zaľúbil sa chlapec
Ein Junge hat sich verliebt
Zaľúbil sa chlapec tak sa to stalo
Ein Junge hat sich verliebt, so ist es nun geschehen
Čo sa vlieklo krokom beží teraz cvalom
Was im Schritttempo schlich, läuft jetzt im Galopp
Zaľúbil sa chlapec trocha ho to vzalo
Ein Junge hat sich verliebt, es hat ihn ein wenig mitgenommen
Taký malý zmätok rozkvitol mu v duši
So ein kleines Durcheinander ist in seiner Seele erblüht
To čo by chcel vedieť zatiaľ iba tuší
Das, was er wissen möchte, ahnt er bisher nur
Zaľúbil sa chlapec mu horia uši
Ein Junge hat sich verliebt, bis ihm die Ohren glühen
Všetky krásne slová pod jazykom driemu
Alle schönen Worte schlummern unter seiner Zunge
Chce ti to povedať však ešte trému
Er will es dir sagen, hat aber noch Lampenfieber
Zatiaľ sa len učí odkiaľ, kam a kade
Vorerst lernt er nur, woher, wohin und wie
Ako sa chodiť po tenučkom ľade
Wie man auf dünnem Eis geht
Do teba, do teba, do teba zaľúbil sa chlapec
In dich, in dich, in dich hat sich der Junge verliebt
Do teba, do teba, do teba
In dich, in dich, in dich
Dúfam, že ho chápeš
Ich hoffe, du verstehst ihn
Do teba, do teba, do teba zaľúbil sa chlapec (Chlapec, chlapec, chlapec)
In dich, in dich, in dich hat sich der Junge verliebt (Junge, Junge, Junge)
V duchu bol s tebou v sladkom šere kina
Im Geiste war er schon mit dir im süßen Dämmerlicht des Kinos
Toľkokrát ťa videl a zrazu si iná
So oft hat er dich gesehen und plötzlich bist du anders
Zaľúbil sa chlapec čia to bude vina
Ein Junge hat sich verliebt, wessen Schuld wird das sein
Toľko tvárí v dave len jedna je tvoja
So viele Gesichter in der Menge, nur eines ist deins
Veľa rúk je prázdnych len dve sa však spoja
Viele Hände sind leer, doch nur zwei werden sich verbinden
Iba sa tretnú ktorí o to stoja
Nur die treffen sich, die es wirklich wollen
Zaľúbil sa chlapec tak sa to stalo
Ein Junge hat sich verliebt, so ist es nun geschehen
Zaľúbil sa chlapec trocha ho to vzalo
Ein Junge hat sich verliebt, es hat ihn ein wenig mitgenommen
Taký malý zmätok rozkvitol mu v duši
So ein kleines Durcheinander ist in seiner Seele erblüht
Zaľúbil sa chlapec mu horia uši
Ein Junge hat sich verliebt, bis ihm die Ohren glühen
Do teba, do teba, do teba zaľúbil sa chlapec
In dich, in dich, in dich hat sich der Junge verliebt
Do teba, do teba, do teba
In dich, in dich, in dich
Dúfam, že ho chápeš
Ich hoffe, du verstehst ihn
Do teba, do teba, do teba zaľúbil sa chlapec (Chlapec, chlapec, chlapec)
In dich, in dich, in dich hat sich der Junge verliebt (Junge, Junge, Junge)
Chcel som ti povedať nesmelo a skromne
Ich wollte dir sagen, schüchtern und bescheiden
Že pieseň bola o tebe a o mne
Dass dieses Lied von dir und von mir handelte
O tebe a o mne o tebe a o mne
Von dir und von mir, von dir und von mir
O tebe a o
Von dir und von






Attention! Feel free to leave feedback.