ELIF - WARUM LÜGST DU MICH AN - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation ELIF - WARUM LÜGST DU MICH AN




WARUM LÜGST DU MICH AN
ПОЧЕМУ ТЫ МНЕ ВРЕШЬ?
Warum lügst du mich an
Почему ты мне врешь,
Wenn ich dich frag, wie es dir geht?
Когда я спрашиваю, как у тебя дела?
Warum gehst du nicht ran
Почему ты не берешь трубку,
Wenn ich dich anruf nachts um zehn?
Когда я звоню тебе в десять вечера?
Warum ist es normal, dass wir nicht reden?
Почему стало нормой, что мы не разговариваем?
Dass du nicht fragst, wann wir uns seh'n?
Что ты не спрашиваешь, когда мы увидимся?
Warum lügst du mich an?
Почему ты мне врешь?
Warum geh'n wir auf Distanz?
Почему мы отдаляемся?
Hey, sag mir, was los ist, irgendwas ist komisch zwischen uns beiden
Эй, скажи мне, что происходит, что-то странное между нами
Da ist was nicht in Ordnung, wenn wir nicht reden und nicht mal streiten
Что-то не так, если мы не разговариваем и даже не ругаемся.
Sag, hast du vergessen, mich zu vermissen, wenn du nicht hier bist?
Скажи, ты забыл скучать по мне, когда тебя нет рядом?
Mann, alle hier fragen, was das mit dir ist
Боже, все здесь спрашивают, что с тобой такое.
Wieso lauf ich nachts um deinen Block
Почему я брожу ночами вокруг твоего дома
Und es brennt kein Licht, da im vierten Stock?
И не горит свет на четвертом этаже?
Immer wenn ich denk, wir sind so close
Каждый раз, когда я думаю, что мы так близки,
Ja, dann geh'n wir down und das viel zu oft
Да, мы отдаляемся, и это происходит слишком часто.
Was sind das für Nam'n in deinen Chats?
Что это за имена в твоих чатах?
Wieso bist du online und drückst mich weg?
Почему ты онлайн и игнорируешь меня?
Ich hab mal gedacht, wir sind perfekt, aber was ist jetzt?
Я думала, мы идеальны, но что теперь?
Warum lügst du mich an
Почему ты мне врешь,
Wenn ich dich frag, wie es dir geht?
Когда я спрашиваю, как у тебя дела?
Warum gehst du nicht ran
Почему ты не берешь трубку,
Wenn ich dich anruf nachts um zehn?
Когда я звоню тебе в десять вечера?
Warum ist es normal, dass wir nicht reden?
Почему стало нормой, что мы не разговариваем?
Dass du nicht fragst, wann wir uns seh'n?
Что ты не спрашиваешь, когда мы увидимся?
Warum lügst du mich an?
Почему ты мне врешь?
Warum geh'n wir auf Distanz?
Почему мы отдаляемся?
Warum lügst du mich an
Почему ты мне врешь,
Wenn ich dich frag, wie es dir geht?
Когда я спрашиваю, как у тебя дела?
Warum gehst du nicht ran
Почему ты не берешь трубку,
Wenn ich dich anruf nachts um zehn?
Когда я звоню тебе в десять вечера?
Warum ist es normal, dass wir nicht reden?
Почему стало нормой, что мы не разговариваем?
Dass du nicht fragst, wann wir uns seh'n?
Что ты не спрашиваешь, когда мы увидимся?
Warum lügst du mich an?
Почему ты мне врешь?
Warum geh'n wir auf Distanz?
Почему мы отдаляемся?
Unser Bild aufm Display hat schon 'nen Riss, ich fühl's noch wie gestern
Наше фото на дисплее уже треснуло, я помню всё как вчера.
Das Schild an der Tür sagte: "Bitte nicht stör'n", wir zwischen den Bettlaken
На двери висела табличка: "Пожалуйста, не беспокоить", мы были между простынями.
Ich will's mir nicht vorstell'n, wie's für mich wär, ja, du mit 'ner andern
Я не хочу представлять, каково бы мне было, если бы ты был с другой.
Vielleicht denk ich zu viel, doch ich frage mich langsam
Может быть, я слишком много думаю, но я начинаю спрашивать себя.
Wieso lauf ich nachts um deinen Block
Почему я брожу ночами вокруг твоего дома
Und es brennt kein Licht, da im vierten Stock?
И не горит свет на четвертом этаже?
Immer wenn ich denk, wir sind so close
Каждый раз, когда я думаю, что мы так близки,
Ja, dann geh'n wir down und das viel zu oft
Да, мы отдаляемся, и это происходит слишком часто.
Was sind das für Nam'n in deinen Chats?
Что это за имена в твоих чатах?
Wieso bist du online und drückst mich weg?
Почему ты онлайн и игнорируешь меня?
Ich hab mal gedacht, wir sind perfekt, aber was ist jetzt?
Я думала, мы идеальны, но что теперь?
Warum lügst du mich an
Почему ты мне врешь,
Wenn ich dich frag, wie es dir geht?
Когда я спрашиваю, как у тебя дела?
Warum gehst du nicht ran
Почему ты не берешь трубку,
Wenn ich dich anruf nachts um zehn?
Когда я звоню тебе в десять вечера?
Warum ist es normal, dass wir nicht reden?
Почему стало нормой, что мы не разговариваем?
Dass du nicht fragst, wann wir uns seh'n?
Что ты не спрашиваешь, когда мы увидимся?
Warum lügst du mich an?
Почему ты мне врешь?
Warum geh'n wir auf Distanz?
Почему мы отдаляемся?
Warum lügst du mich an
Почему ты мне врешь,
Wenn ich dich frag, wie es dir geht?
Когда я спрашиваю, как у тебя дела?
Warum gehst du nicht ran
Почему ты не берешь трубку,
Wenn ich dich anruf nachts um zehn?
Когда я звоню тебе в десять вечера?
Warum ist es normal, dass wir nicht reden?
Почему стало нормой, что мы не разговариваем?
Dass du nicht fragst, wann wir uns seh'n?
Что ты не спрашиваешь, когда мы увидимся?
Warum lügst du mich an?
Почему ты мне врешь?
Warum geh'n wir auf Distanz?
Почему мы отдаляемся?
(Warum lügst du mich an?)
(Почему ты мне врешь?)
(Warum lügst du mich an?)
(Почему ты мне врешь?)
Warum ist es normal, dass wir nicht reden?
Почему стало нормой, что мы не разговариваем?
Dass du nicht fragst, wann wir uns seh'n?
Что ты не спрашиваешь, когда мы увидимся?
Warum lügst du mich an?
Почему ты мне врешь?
Warum geh'n wir auf Distanz?
Почему мы отдаляемся?





Writer(s): Elif Demirezer, Jens Schneider, Jules Kalmbacher, Tom Hengelbrock


Attention! Feel free to leave feedback.