ELIF - WENN ICH STERBE - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation ELIF - WENN ICH STERBE




Wenn ich sterbe, komm nicht an mein Grab
Если я умру, не приходи на мою могилу
Bring keine Blumen, kein'n einzigen Tag
Не приноси цветов, ни единого дня,
Zünd keine Kerze an, das kannst du dir spar'n
Не зажигай свечу, ты можешь сэкономить на этом
Als ich für dich gestrahlt hab, warst du nicht für mich da
Когда я работал для тебя, тебя не было рядом со мной
Deine leeren Worte trafen mich so wie Pfeile
Твои пустые слова поразили меня, как стрелы,
Wie dumm für dich, dass ich ein Lied für dich schreib
Как глупо с твоей стороны, что я пишу для тебя песню
Heute bist du mir egal, ich find dich nicht ma' mehr scheiße
Сегодня мне на тебя наплевать, я больше не считаю тебя дерьмом.
Und jeder hier weiß es
И все здесь это знают
Gibst damit an, dass du mich gekannt hast
Таким образом, ты заявляешь, что знал меня
Doch dass ich ging, gibst du nie zu
Но в том, что я ушел, ты никогда не признаешься.
Weißt du, wie ich mich schäme, dass du noch von mir redest?
Ты знаешь, как мне стыдно, что ты все еще говоришь обо мне?
Ich werde dich einfach nicht mehr los (ah-ah)
Я просто больше не избавлюсь от тебя (ах-ах)
Ich hab dich geliebt und weiß nicht mal, warum
Я любил тебя и даже не знаю почему
Ich hasse alles an dir außer den Hund
Я ненавижу в тебе все, кроме собаки
Es gibt kein Dich-und-mich, frag nicht, warum
Не существует тебя и меня, не спрашивай, почему
Wenn ich sterbe, komm nicht an mein Grab
Если я умру, не приходи на мою могилу
Bring keine Blumen, kein'n einzigen Tag
Не приноси цветов, ни единого дня,
Zünd keine Kerze an, das kannst du dir spar'n
Не зажигай свечу, ты можешь сэкономить на этом
Als ich für dich gestrahlt hab, warst du nicht für mich da
Когда я работал для тебя, тебя не было рядом со мной
Wenn ich sterbe, komm nicht an mein Grab
Если я умру, не приходи на мою могилу
Bring keine Blumen, kein'n einzigen Tag
Не приноси цветов, ни единого дня,
Zünd keine Kerze an, das kannst du dir spar'n
Не зажигай свечу, ты можешь сэкономить на этом
Als ich für dich gestrahlt hab, warst du nicht für mich da (ah-ah)
Когда я работал для тебя, тебя не было рядом со мной (ах-ах).
Was ich von dir halte, kann ich gar nicht beschreiben
Что я думаю о тебе, я даже не могу описать
Zwei Mittelfinger reichen dafür nicht aus
Двух средних пальцев для этого недостаточно
Gott sei Dank sind deine Enkelkinder später nicht meine
Слава Богу, твои внуки позже не мои
Weißt du, was ich meine? (Igitt)
Ты понимаешь, что я имею в виду? (Тьфу)
Früher noch mit dir ein Bett geteilt
Раньше мы делили с тобой постель,
Hab versucht, zu jedem immer nett zu sein
Я старался всегда быть милым со всеми
Heute zweifle ich an meiner Menschlichkeit
Сегодня я сомневаюсь в своей человечности
Weil's mir peinlich ist, deine Ex zu sein
Потому что мне стыдно быть твоим бывшим
Kann die Zeit nicht mehr dreh'n
Неужели время больше не может вращаться
Ich wünschte mir, es würd geh'n
Я бы хотел, чтобы это было так
Dann hätt ich dich überseh'n, ah-ah
Тогда я бы не обратил на тебя внимания, ах-ах
Ich hab dich geliebt und weiß nicht mal, warum
Я любил тебя и даже не знаю почему
Ich hasse alles an dir außer den Hund
Я ненавижу в тебе все, кроме собаки
Es gibt kein Dich-und-mich, frag nicht, warum
Не существует тебя и меня, не спрашивай, почему
Wenn ich sterbe, komm nicht an mein Grab
Если я умру, не приходи на мою могилу
Bring keine Blumen, kein'n einzigen Tag
Не приноси цветов, ни единого дня,
Zünd keine Kerze an, das kannst du dir spar'n
Не зажигай свечу, ты можешь сэкономить на этом
Als ich für dich gestrahlt hab, warst du nicht für mich da
Когда я работал для тебя, тебя не было рядом со мной
Wenn ich sterbe, komm nicht an mein Grab
Если я умру, не приходи на мою могилу
Bring keine Blumen, kein'n einzigen Tag
Не приноси цветов, ни единого дня,
Zünd keine Kerze an, das kannst du dir spar'n
Не зажигай свечу, ты можешь сэкономить на этом
Als ich für dich gestrahlt hab, warst du nicht für mich da (ah-ah)
Когда я работал для тебя, тебя не было рядом со мной (ах-ах).
(Ah-ah)
(А-а-а)
(Ah-ah)
(А-а-а)





Writer(s): Kai Kotucz, Samuele Frijo, Elif Demirezer, Robin Wick, Farsad Zoorofchi, Sascha Wernicke


Attention! Feel free to leave feedback.