Lyrics and translation ELIF feat. 1986zig - MENSCH SEIN
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
MENSCH SEIN
БЫТЬ ЧЕЛОВЕКОМ
Ich
guck
in'
Himmel,
seh
ein'n
Lichtstrahl
Смотрю
в
небо,
вижу
луч
света
Ich
frag
mich,
ob
da
jemand
ist
grad
И
спрашиваю
себя,
есть
ли
там
кто-нибудь
Denk
an
mein'n
Bruder
im
Gerichtssaal
Думаю
о
брате
в
зале
суда
Was
ist
Zufall,
was
ist
Schicksal?
Ja
Что
это,
случайность
или
судьба?
Да
Wir
Menschen
lügen
für
'n
paar
Dollar
Мы,
люди,
лжем
ради
пары
долларов
Und
fühlen
uns
wie
Madonna
И
чувствуем
себя
как
Мадонна
Tauschen
den
Glauben
an
Gott
gegen
buntes
Papier
Меняем
веру
в
Бога
на
цветную
бумагу
Obwohl
auf
der
Welt
so
viel
Unglück
passiert
Хотя
в
мире
происходит
столько
бед
Und
ich
lass
die
Kerzen
brenn'n
И
я
даю
свечам
гореть
Frag
mich,
ob
du
mir
verzeihst
Спрашиваю
себя,
простишь
ли
ты
меня
Nicht
alles
Gold,
was
hier
glänzt
Не
все
то
золото,
что
блестит
Es
ist
nicht
leicht,
Mensch
zu
sein
(nein)
Нелегко
быть
человеком
(нет)
Es
ist
nicht
leicht,
Mensch
zu
sein
Нелегко
быть
человеком
Sie
sehen,
wenn
du
fliegst,
doch
keiner
sieht
den
Fall
Они
видят,
когда
ты
летишь,
но
никто
не
видит
падения
So
oft
gebrochen,
doch
komm
und
reich
mir
deine
Hand
Столько
раз
была
разбита,
но
подойди
и
дай
мне
руку
Wir
machen
alles
für
'n
paar
Scheine,
denn
die
Scheiße
macht
uns
krank
Мы
делаем
все
ради
пары
купюр,
ведь
эта
дрянь
сводит
нас
с
ума
Lade
zweimal
nach
und
rein
in
die
Bank,
ah
Перезаряжаю
дважды
и
прямо
в
банк,
а
Keine
Medizin
gegen
den
Schmerz
Нет
лекарства
от
боли
Kein
Wort,
die
Familie
kommt
zuerst
Ни
слова,
семья
на
первом
месте
Du
hast
mich
verdient,
du
kriegst
mein
Herz
Ты
заслужил
меня,
ты
получишь
мое
сердце
Ich
hab
dich
geliebt
und
nun
du
gehst
Я
любила
тебя,
а
теперь
ты
уходишь
Lass
mich
nicht
los
(ich
lass
dich
nicht
los)
Не
отпускай
меня
(я
тебя
не
отпущу)
Auch
wenn
sie
mich
hol'n
(ich
lass
dich
nicht
los)
Даже
если
они
придут
за
мной
(я
тебя
не
отпущу)
Soll'n
sie
mich
hol'n
(ich
lass
dich
nicht
los)
Пусть
приходят
(я
тебя
не
отпущу)
Ich
guck
in'
Himmel,
seh
ein'n
Lichtstrahl
Смотрю
в
небо,
вижу
луч
света
Ich
frag
mich,
ob
da
jemand
ist
grad
И
спрашиваю
себя,
есть
ли
там
кто-нибудь
Denk
an
mein'n
Bruder
im
Gerichtssaal
Думаю
о
брате
в
зале
суда
Was
ist
Zufall,
was
ist
Schicksal?
Ja
Что
это,
случайность
или
судьба?
Да
Wir
Menschen
lügen
für
'n
paar
Dollar
Мы,
люди,
лжем
ради
пары
долларов
Und
fühlen
uns
wie
Madonna
И
чувствуем
себя
как
Мадонна
Tauschen
den
Glauben
an
Gott
gegen
buntes
Papier
Меняем
веру
в
Бога
на
цветную
бумагу
Obwohl
auf
der
Welt
so
viel
Unglück
passiert
Хотя
в
мире
происходит
столько
бед
Und
ich
lass
die
Kerzen
brenn'n
И
я
даю
свечам
гореть
Frag
mich,
ob
du
mir
verzeihst
Спрашиваю
себя,
простишь
ли
ты
меня
Nicht
alles
Gold,
was
hier
glänzt
Не
все
то
золото,
что
блестит
Es
ist
nicht
leicht,
Mensch
zu
sein
(nein)
Нелегко
быть
человеком
(нет)
Es
ist
nicht
leicht,
Mensch
zu
sein
Нелегко
быть
человеком
(Oh
ja)
Es
ist
nicht
leicht,
Mensch
zu
sein
(О
да)
Нелегко
быть
человеком
(Oh
ja)
Es
ist
nicht
leicht,
Mensch
zu
sein
(О
да)
Нелегко
быть
человеком
Sie
sind
gescheitert,
uns
hier
aufzuklär'n
Они
не
смогли
нас
просветить
Scheibe
kaputt,
greif
ins
Schaufenster
Разбитое
стекло,
рука
тянется
к
витрине
Alles
in
die
Tasche,
denn
der
Bauch
ist
leer,
ey-yeah
(oh)
Все
в
карман,
ведь
живот
пуст,
эй-эй
(о)
Neun-Millimeter
schwarz
aus
einem
Guss
Девятимиллиметровый,
черный,
цельный
Wir
jagen
beide
durch
die
Nacht
bis
zum
Schluss
Мы
оба
мчимся
сквозь
ночь
до
конца
Und
Baby,
nein,
wir
geben
nicht
auf
И
детка,
нет,
мы
не
сдадимся
Für
ein
Leben
auf
Flucht
mit
'ner
Kugel
im
Lauf
(oh)
За
жизнь
в
бегах
с
пулей
в
стволе
(о)
Lass
mich
nicht
los
(ich
lass
dich
nicht
los)
Не
отпускай
меня
(я
тебя
не
отпущу)
Auch
wenn
sie
mich
hol'n
(ich
lass
dich
nicht
los)
Даже
если
они
придут
за
мной
(я
тебя
не
отпущу)
Soll'n
sie
mich
hol'n
(ich
lass
dich
nicht
los)
Пусть
приходят
(я
тебя
не
отпущу)
Ich
guck
in'
Himmel,
seh
ein'n
Lichtstrahl
Смотрю
в
небо,
вижу
луч
света
Ich
frag
mich,
ob
da
jemand
ist
grad
И
спрашиваю
себя,
есть
ли
там
кто-нибудь
Denk
an
mein'n
Bruder
im
Gerichtssaal
Думаю
о
брате
в
зале
суда
Was
ist
Zufall,
was
ist
Schicksal?
Ja
Что
это,
случайность
или
судьба?
Да
Wir
Menschen
lügen
für
'n
paar
Dollar
Мы,
люди,
лжем
ради
пары
долларов
Und
fühlen
uns
wie
Madonna
И
чувствуем
себя
как
Мадонна
Tauschen
den
Glauben
an
Gott
gegen
buntes
Papier
Меняем
веру
в
Бога
на
цветную
бумагу
Obwohl
auf
der
Welt
so
viel
Unglück
passiert
Хотя
в
мире
происходит
столько
бед
Und
ich
lass
die
Kerzen
brenn'n
И
я
даю
свечам
гореть
Frag
mich,
ob
du
mir
verzeihst
Спрашиваю
себя,
простишь
ли
ты
меня
Nicht
alles
Gold,
was
hier
glänzt
Не
все
то
золото,
что
блестит
Es
ist
nicht
leicht,
Mensch
zu
sein
(nein)
Нелегко
быть
человеком
(нет)
Es
ist
nicht
leicht,
Mensch
zu
sein
Нелегко
быть
человеком
(Oh
ja)
Es
ist
nicht
leicht,
Mensch
zu
sein
(О
да)
Нелегко
быть
человеком
(Oh
ja)
Es
ist
nicht
leicht,
Mensch
zu
sein
(О
да)
Нелегко
быть
человеком
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robin Wick, Farsad Zoorofchi, Sascha Wernicke, Neunzehnhundertsechsundachtzig, Elif Demirezer
Attention! Feel free to leave feedback.