Lyrics and German translation ELIO - SELF DESTROYER!!!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SELF DESTROYER!!!
SELBSTZERSTÖRER!!!
Smiling
on
a
swing
Lächelnd
auf
einer
Schaukel
When
you
were
a
kid
Als
du
ein
Kind
warst
World
in
your
palm
Die
Welt
in
deiner
Hand
Tying
up
the
string
on
your
shoes
that
lit
up
when
you
would
run
Die
Schnürsenkel
deiner
Schuhe
zugebunden,
die
leuchteten,
wenn
du
ranntest
Now
here
you
are,
people
adore
you
Jetzt
bist
du
hier,
die
Leute
verehren
dich
But
when
you
call,
your
friends
ignore
you
Aber
wenn
du
anrufst,
ignorieren
dich
deine
Freunde
When
will
you
learn
that
you
got
what
you
wanted?
Wann
wirst
du
lernen,
dass
du
bekommen
hast,
was
du
wolltest?
Yeah,
you
can
make
it
big,
but
it
won't
fix
your
problems
Ja,
du
kannst
es
groß
rausbringen,
aber
es
wird
deine
Probleme
nicht
lösen
It's
getting
worse,
your
paranoia
Es
wird
schlimmer,
deine
Paranoia
Used
to
call
your
mom,
but
now
you
call
your
lawyer
Früher
hast
du
deine
Mutter
angerufen,
aber
jetzt
rufst
du
deinen
Anwalt
an
You
call
it
home,
but
it's
just
a
hotel
foyer
Du
nennst
es
Zuhause,
aber
es
ist
nur
ein
Hotelfoyer
You
got
a
lot
of
baggage
Du
hast
eine
Menge
Gepäck
You're
such
a
self-destroyer,
oh
Du
bist
so
ein
Selbstzerstörer,
oh
High
school
was
a
bitch
Die
High
School
war
ätzend
Boyfriend
was
a
dick
Dein
Freund
war
ein
Idiot
You
hated
the
prom
Du
hasstest
den
Abschlussball
And
you
thought
that
you
could
fix
Und
du
dachtest,
du
könntest
alles
reparieren
All
the
shit
they
did
by
proving
them
wrong
All
den
Mist,
den
sie
gemacht
haben,
indem
du
ihnen
das
Gegenteil
beweist
Now
here
you
are,
people
adore
you
Jetzt
bist
du
hier,
die
Leute
verehren
dich
And
you
fell
in
love,
but
now
you're
touring
Und
du
hast
dich
verliebt,
aber
jetzt
bist
du
auf
Tour
When
will
you
learn
that
you
got
what
you
wanted
Wann
wirst
du
lernen,
dass
du
bekommen
hast,
was
du
wolltest?
Yeah,
you
can
make
it
big,
but
it
won't
fix
your
problems
Ja,
du
kannst
es
groß
rausbringen,
aber
es
wird
deine
Probleme
nicht
lösen
You
make
it
work,
but
it's
torture
Du
machst
es
möglich,
aber
es
ist
eine
Qual
Schedule
your
life
'til
another
year
is
over
Planst
dein
Leben,
bis
ein
weiteres
Jahr
vorbei
ist
You
call
it
home,
but
it's
just
a
hotel
foyer
Du
nennst
es
Zuhause,
aber
es
ist
nur
ein
Hotelfoyer
You
got
a
lot
of
baggage
Du
hast
eine
Menge
Gepäck
You're
such
a
self-destroyer,
oh
Du
bist
so
ein
Selbstzerstörer,
oh
I'll
do
everything
that
I
wanted
and
probably
more
Ich
werde
alles
tun,
was
ich
wollte,
und
wahrscheinlich
noch
mehr
And
they
say
time
can
heal
a
broken
heart
Und
sie
sagen,
die
Zeit
kann
ein
gebrochenes
Herz
heilen
But
I
think
that
mine
is
more
broken
than
it
was
before
Aber
ich
denke,
meins
ist
noch
gebrochener
als
zuvor
Now
here
I
am,
strangers
adore
me
Jetzt
bin
ich
hier,
Fremde
verehren
mich
Not
what
I
thought
it
would
be
when
I
was
14
Nicht
das,
was
ich
mir
mit
14
vorgestellt
habe
Wish
I
knew
back
then
Ich
wünschte,
ich
hätte
es
damals
gewusst
Wish
someone
would
have
told
me
Ich
wünschte,
jemand
hätte
es
mir
gesagt
I
don't
have
to
be
lonely
in
order
to
be
happy
Ich
muss
nicht
einsam
sein,
um
glücklich
zu
sein
Hope
when
I'm
old
I'll
finally
know
me
Ich
hoffe,
wenn
ich
alt
bin,
werde
ich
mich
endlich
selbst
kennen
I'll
have
a
home,
maybe
a
family
Ich
werde
ein
Zuhause
haben,
vielleicht
eine
Familie
Writing
this
song
sitting
in
a
hotel
foyer
Ich
schreibe
diesen
Song,
während
ich
in
einem
Hotelfoyer
sitze
Will
only
make
this
worse
Wird
das
alles
nur
noch
schlimmer
machen
God,
I'm
such
a
self-destroyer,
oh
Gott,
ich
bin
so
eine
Selbstzerstörerin,
oh
Before
you
know
it,
you're
gone
Bevor
du
dich
versiehst,
bist
du
weg
Are
you
the
captain
and
all
of
that?
Bist
du
der
Kapitän
und
all
das?
Cross
you
custom,
and
I
love
that
Durchkreuze
dich
Gewohnheit,
und
ich
liebe
das
Okay,
you're
the
captain,
right?
The
main
(ha-ha-ha)
Okay,
du
bist
der
Kapitän,
richtig?
Der
Haupt
(ha-ha-ha)
This
guy
thinks
he's
gonna
waste
this
chat
Dieser
Typ
denkt,
er
wird
diesen
Chat
verschwenden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mathijs Kriebel, Charlotte Grace Victoria Lee
Attention! Feel free to leave feedback.