Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saint Laurent
Saint Laurent
Anche
se
ho
mille
pensieri
la
mia
testa
è
vuota
Auch
wenn
ich
tausend
Gedanken
habe,
ist
mein
Kopf
leer
La
apro
e
dentro
trovo
solo
paranoie
Ich
öffne
ihn
und
finde
darin
nur
Paranoia
Il
mio
bro
rolla
un
g
penso
bella
storia
Mein
Bro
rollt
einen
Joint,
ich
denke,
schöne
Geschichte
La
tua
vita
non
è
bella
come
nelle
storie
Dein
Leben
ist
nicht
so
schön
wie
in
den
Geschichten
Sono
solo
e
sono
il
solo
da
mattina
a
sera
Ich
bin
allein
und
ich
bin
die
Einzige
von
morgens
bis
abends
Mi
consolo
seguo
il
sogno
da
mattina
a
sera
Ich
tröste
mich,
indem
ich
dem
Traum
von
morgens
bis
abends
folge
Io
non
penso
mai
di
dirlo
ma
solo
di
farlo
Ich
denke
nie
daran,
es
zu
sagen,
sondern
nur
daran,
es
zu
tun
Io
non
penso
io
non
penso
da
una
vita
intera
Ich
denke
nicht,
ich
denke
schon
ein
ganzes
Leben
lang
nicht
mehr
Sto
male
tipo
sboccare
Mir
ist
schlecht,
als
müsste
ich
kotzen
Fuori
da
sto
locale
col
culo
su
una
calle
Draußen
vor
diesem
Lokal,
mit
dem
Hintern
auf
einer
Gasse
Se
sogno
il
culo
sopra
un
cayenne
Wenn
ich
davon
träume,
mit
dem
Hintern
auf
einem
Cayenne
zu
sitzen
Ma
sto
coi
miei
su
una
panchina
a
fumare
Aber
ich
bin
mit
meinen
Leuten
auf
einer
Bank
und
rauche
(Sono
qui)
(Ich
bin
hier)
Joury
è
un
ragazzo
diverso
dalle
elementari
Joury
ist
seit
der
Grundschule
ein
anderer
Junge
Con
altri
pensieri
in
testa
ed
incubi
mentali
Mit
anderen
Gedanken
im
Kopf
und
mentalen
Albträumen
Senza
soldi
ma
ha
la
testa
per
poterli
fare
Ohne
Geld,
aber
er
hat
den
Kopf,
um
es
zu
verdienen
E
sfrecciare
sopra
un
maserati
Und
auf
einem
Maserati
zu
rasen
Ma
se
cadi
tu
ricolda
che
ti
stai
rialzando
Aber
wenn
du
fällst,
denk
daran,
dass
du
wieder
aufstehst
Anche
se
questa
vita
non
mi
ha
dato
un
cazzo
Auch
wenn
dieses
Leben
mir
nichts
gegeben
hat
Oggi
che
c'è
il
sole
fuori
noi
stiamo
brindando
Heute,
wo
die
Sonne
scheint,
stoßen
wir
an
Chiudo
gli
occhi
e
penso
a
quando
nuotavo
nel
fango
Ich
schließe
die
Augen
und
denke
daran,
wie
ich
im
Schlamm
geschwommen
bin
Con
i
sogni
non
ci
compri
il
pane
di
sicuro
Mit
Träumen
kannst
du
dir
kein
Brot
kaufen,
das
ist
sicher
Ho
dovuto
lavorare
per
farmi
un
futuro
Ich
musste
arbeiten,
um
mir
eine
Zukunft
aufzubauen
Stringo
i
denti
e
penso
tutto
passa
prima
o
poi
Ich
beiße
die
Zähne
zusammen
und
denke,
alles
geht
irgendwann
vorbei
Ci
ripenso
e
manderei
tutto
a
fanculo
Ich
denke
darüber
nach
und
würde
am
liebsten
alles
hinschmeißen
Ho
trovato
una
ragazza
che
mi
sta
vicino
Ich
habe
ein
Mädchen
gefunden,
das
mir
nahe
steht
Mentre
scleravo
per
strada
ho
trovato
un
amico
Während
ich
auf
der
Straße
ausrastete,
habe
ich
einen
Freund
gefunden
Ho
lottato
contro
me
prima
e
poi
con
loro
Ich
habe
zuerst
gegen
mich
selbst
gekämpft
und
dann
gegen
sie
Ora
ho
vinto
chiudo
gli
occhi
faccio
sogni
d'oro
Jetzt
habe
ich
gewonnen,
schließe
die
Augen
und
träume
süß
Sto
in
casa
sto
in
zona
sto
in
para
se
sclero
ma
Ich
bin
zu
Hause,
ich
bin
in
der
Gegend,
ich
bin
in
Panik,
wenn
ich
ausraste,
aber
Sta
vita
stravolta
stavolta
poi
cambierà
Dieses
verdrehte
Leben
wird
sich
diesmal
ändern
Son
partito
con
niente
in
tasca
Ich
habe
mit
nichts
in
der
Tasche
angefangen
Ho
ancora
il
culo
sulla
piazza
Ich
sitze
immer
noch
mit
dem
Hintern
auf
dem
Platz
Sto
rollando
un
g
c'ha
il
profumo
di
Saint
Laurent
Ich
rolle
einen
Joint,
er
riecht
nach
Saint
Laurent
Sto
rollando
un
g
c'ha
il
profumo
di
Saint
Laurent
Ich
rolle
einen
Joint,
er
riecht
nach
Saint
Laurent
Sto
rollando
un
g
c'ha
il
profumo
di
Saint
Laurent
Ich
rolle
einen
Joint,
er
riecht
nach
Saint
Laurent
Siamo
in
cinque
su
un
car
quaranta
gradi
finestrini
giù
Wir
sind
zu
fünft
in
einem
Auto,
vierzig
Grad,
Fenster
runter
Cassa
a
palla
questa
sballa
fra
fuma
anche
tu
Boxen
auf
Anschlag,
das
knallt,
Bruder,
rauch
auch
du
Dai
prendila
scialla
vai
trankilo
dai
mettila
in
loop
Komm,
nimm
es
locker,
entspann
dich,
mach
es
in
Dauerschleife
Volo
sulla
luna
con
ai
piedi
nikey
moon
Ich
fliege
auf
dem
Mond
mit
Nike
Moon
an
den
Füßen
Dai
pensaci
su
Denk
mal
drüber
nach
Pensa
se
ce
la
faremo
Denk
darüber
nach,
ob
wir
es
schaffen
werden
Salendo
insieme
guarda
dove
andremo
Wenn
wir
zusammen
aufsteigen,
schau,
wohin
wir
gehen
werden
Come
andrà
a
finire
fra
più
avanti
lo
vedremo
Wie
es
enden
wird,
Bruder,
werden
wir
später
sehen
Sul
palco
con
i
miei
a
cantare
giuro
quello
è
il
premio
Auf
der
Bühne
mit
meinen
Leuten
singen,
ich
schwöre,
das
ist
der
Preis
Dicono
sei
scemo
a
credere
a
ste
storie
Sie
sagen,
du
bist
dumm,
wenn
du
an
diese
Geschichten
glaubst
Che
sono
false
come
queste
troie
Dass
sie
falsch
sind,
wie
diese
Schlampen
Sto
ancora
con
i
miei
sulle
panche
le
borse
le
canne
la
tosse
tu
rappi
sei
forte
Ich
bin
immer
noch
mit
meinen
Leuten
auf
den
Bänken,
die
Taschen,
die
Joints,
der
Husten,
du
rappst,
du
bist
stark
Con
lei
a
fianco
sto
sicuro
arrivo
dove
voglio
Mit
ihr
an
meiner
Seite
bin
ich
sicher,
ich
komme
an,
wo
ich
will,
mein
Schatz.
Fra
sto
salendo
questa
scala
e
mi
avvicino
al
sogno
Bruder,
ich
steige
diese
Leiter
hoch
und
nähere
mich
dem
Traum
Anche
a
costo
fra
di
perdere
del
tutto
il
sonno
Auch
wenn
ich
dafür
den
Schlaf
verliere
Giuro
che
ci
arrivo
prendo
un
volo
in
aeroporto
Ich
schwöre,
ich
schaffe
es,
ich
nehme
einen
Flug
am
Flughafen
Per
scappare
staccare
con
lei
per
mano
poi
andare
Um
zu
entkommen,
mit
ihr
an
der
Hand
abzuschalten
und
dann
zu
gehen
Sta
volta
non
mi
fa
male
mi
sento
bene
è
normale
Diesmal
tut
es
mir
nicht
weh,
ich
fühle
mich
gut,
es
ist
normal
Ho
cose
vere
da
dare
ho
ancora
un
botto
da
fare
Ich
habe
echte
Dinge
zu
geben,
ich
habe
noch
viel
zu
tun
Poi
il
cuore
scoppia
scompare
so
che
non
può
tornare
Dann
platzt
das
Herz,
verschwindet,
ich
weiß,
dass
es
nicht
zurückkehren
kann
L'ho
promesso
fra
il
futuro
lo
stiamo
un
po'
costruendo
Ich
habe
es
versprochen,
Bruder,
wir
bauen
die
Zukunft
ein
bisschen
auf
Foglio
dopo
foglio
fra
lo
stiamo
un
po'
scrivendo
Blatt
für
Blatt,
Bruder,
wir
schreiben
sie
ein
bisschen
Adesso
fanne
un'altra
questa
sta
finendo
Jetzt
dreh
noch
einen,
dieser
geht
zu
Ende
Ho
già
fatto
le
valige
ti
saluto
sto
partendo
Ich
habe
schon
meine
Koffer
gepackt,
ich
verabschiede
mich,
ich
gehe
Sto
in
casa
sto
in
zona
sto
in
para
se
sclero
ma
Ich
bin
zu
Hause,
ich
bin
in
der
Gegend,
ich
bin
in
Panik,
wenn
ich
ausraste,
aber
Sta
vita
stravolta
stavolta
poi
cambierà
Dieses
verdrehte
Leben
wird
sich
diesmal
ändern
Son
partito
con
niente
in
tasca
Ich
habe
mit
nichts
in
der
Tasche
angefangen
Ho
ancora
il
culo
sulla
piazza
Ich
sitze
immer
noch
mit
dem
Hintern
auf
dem
Platz
Sto
rollando
un
g
c'ha
il
profumo
di
Saint
Laurent
Ich
rolle
einen
Joint,
er
riecht
nach
Saint
Laurent
Sto
rollando
un
g
c'ha
il
profumo
di
Saint
Laurent
Ich
rolle
einen
Joint,
er
riecht
nach
Saint
Laurent
Sto
rollando
un
g
c'ha
il
profumo
di
Saint
Laurent
Ich
rolle
einen
Joint,
er
riecht
nach
Saint
Laurent
Sto
rollando
un
g
c'ha
il
profumo
di
Saint
Laurent
Ich
rolle
einen
Joint,
er
riecht
nach
Saint
Laurent
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leonardo Filippelli
Attention! Feel free to leave feedback.