Lyrics and translation ELLIS - No name
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nasce
su
una
panca
al
parco
Родился
на
скамейке
в
парке,
Mentre
passa
la
PS
Пока
мимо
проезжала
полиция.
L'erba
pacca
conservata
Трава,
заботливо
хранящаяся
Con
le
bucce
di
limone
С
лимонной
кожурой.
E
ti
vendevo
la
lemon
coglione
И
я
продавал
тебе
эту
дрянь,
придурок.
Mangio
pizza
Mangio
pasta
Ем
пиццу,
ем
пасту,
C'ho
un
coltello
a
scatto
in
tasca
Ношу
в
кармане
выкидной
нож.
Stronzo
abbassa
quella
testa
Ублюдок,
опусти
голову!
Ti
ho
già
detto
basta
Я
же
сказал
тебе,
хватит.
O
ti
lascio
una
pallottola
per
posta
Или
я
отправлю
тебе
пулю
по
почте.
Io
con
gli
amici
miei
frate
Я
со
своими
корешами,
брат,
Sembriamo
una
cosca
Мы
как
мафия.
Flirtiamo
con
le
strade
nel
via
vai
notturno
Флиртуем
с
улицами
в
ночной
суете,
Un
bacio
alle
puttane
al
cambio
turno
Целуем
шлюх
в
момент
их
смены.
E
andiamo
in
dritto
a
lavorare
И
идем
работать,
Dritti
al
sushi
per
mangiare
Прямо
в
суши-бар,
чтобы
поесть.
Andiamo
via
senza
pagare
Уходим,
не
заплатив,
Fra
tutto
normale
Брат,
все
как
обычно.
Ora
c'ho
la
terza
media
Сейчас
у
меня
девять
классов,
Il
diploma
lo
prendo
in
carcere
Аттестат
получу
в
тюрьме.
Mi
metteranno
in
gabbia
Посадят
меня
в
клетку
Si
per
questa
vita
al
margine
За
эту
жизнь
на
грани,
In
attesa
di
un
treno
che
non
aspetta
В
ожидании
поезда,
который
не
ждет,
Come
lo
sparo
d'
una
beretta
Как
выстрел
из
беретты.
Spaghetto
aglio
olio
circa
l'una
di
notte
Спагетти
«Альольо»
около
часа
ночи,
Fra
brindiamo
col
Barolo
alle
fratture
scomposte
Брат,
чокаемся
Баролло
за
переломы,
Alle
fatture
corrotte
con
un
caffè
corretto
За
фальшивые
счета
с
крепким
кофе.
Non
mi
guardare
male
chicco
ti
parte
il
setto
Не
смотри
на
меня
так,
парень,
а
то
сломаю
тебе
переносицу.
Giusto
un
destro
sinistro
e
di
nuovo
un
destro
Хватит
одного
правого,
левого
и
снова
правого.
Beviamo
vino
rosso
Пьем
красное
вино,
Come
il
mestruo
Как
твои
месячные.
Le
rapine
in
zona
macrolotto
Ограбления
в
районе
Ма́кролотто,
Se
sta
troia
piange
me
ne
fotto
Если
эта
сука
плачет,
мне
плевать.
Sto
sul
fondo
della
boccia
Я
на
дне
бутылки,
Come
il
verme
del
mezcal
Как
червь
в
мескале,
E
ti
sgozzo
in
questa
bolgia
И
перережу
тебе
глотку
в
этой
конуре,
Che
non
parlano
i
miei
fra
Где
мои
братья
не
болтают
лишнего.
Il
tuo
sangue
cade
a
goccia
Твоя
кровь
капает,
Fai
una
vasca
d'omertà
Образуя
лужу
молчания.
Dopo
pulirà
la
pioggia
Потом
дождь
смоет
все.
C'abbiamo
l'immunità
У
нас
иммунитет.
Sacchi
della
spesa
Сумки
с
продуктами…
Ne
ho
portato
già
troppi
Я
принес
уже
слишком
много.
Ma
qua
più
che
la
legge
Но
здесь
важнее
закона
Il
piombo
è
uguale
per
tutti
Свинец,
он
для
всех
одинаков.
Faccio
pensieri
sporchi
У
меня
грязные
мысли
E
sogni
brutti
И
плохие
сны.
Come
i
beati
paoli
Как
святые
Пауки.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elia Simone
Attention! Feel free to leave feedback.