Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Outro/Broken
Outro/Zerbrochen
E
non
riesco
a
capire
come
fai
Und
ich
kann
nicht
verstehen,
wie
du
es
schaffst,
A
stare
tranquillo
quando
ruhig
zu
bleiben,
wenn
Un
altra
notte
passa
eine
weitere
Nacht
vergeht
E
niente
cambia
in
meglio
und
sich
nichts
zum
Besseren
wendet.
Penso
a
quanto
spendo
Ich
denke
daran,
wie
viel
ich
ausgebe,
A
quanto
perdo
wie
viel
ich
verliere,
E
penso
fermo
und
denke
angestrengt
nach,
Vivo
lo
stesso
giorno
in
eterno
ich
erlebe
denselben
Tag
in
Ewigkeit.
C'ho
le
crisi
Ich
habe
Krisen,
Mi
pressano
lo
sterno
sie
drücken
mir
auf
die
Brust,
Finisce
che
mi
inietto
am
Ende
spritze
ich
mir
Sangue
infetto
come
il
freddo
infiziertes
Blut
wie
die
Kälte,
Per
uscire
da
sto
ciclo
um
aus
diesem
Kreislauf
herauszukommen,
Verso
qualcosa
di
meglio
auf
dem
Weg
zu
etwas
Besserem.
È
un
dramma
Es
ist
ein
Drama,
Io
perdo
la
calma
ich
verliere
die
Beherrschung,
Quand'ogni
via
di
fuga
wenn
jeder
Fluchtweg
È
una
condanna
eine
Verurteilung
ist.
Io
perdo
me
stesso
con
il
vino
Ich
verliere
mich
selbst
mit
dem
Wein,
È
la
mia
indole
es
ist
meine
Natur.
Guardo
il
tuo
rossetto
sul
cuscino
Ich
sehe
deinen
Lippenstift
auf
dem
Kissen,
È
la
sindone
es
ist
das
Grabtuch.
Resto
steso
a
letto
Ich
bleibe
im
Bett
liegen,
Con
la
luce
spenta
mit
ausgeschaltetem
Licht,
Un
altra
sigaretta
eine
weitere
Zigarette
Brucia
lenta
come
me
brennt
langsam
wie
ich.
Sta
stanza
buia
e
fredda
Dieses
dunkle
und
kalte
Zimmer,
C'è
l'odore
del
caffè
es
riecht
nach
Kaffee,
Assomiglia
alla
mia
vita
senza
te
es
ähnelt
meinem
Leben
ohne
dich.
Sai
che
c'è?!
Weißt
du
was?!
Io
me
ne
sbatto
il
cazzo
Ich
scheiß
drauf,
Delle
borse
degli
assegni
auf
die
Taschen,
die
Schecks,
Delle
mode
di
stipendi
auf
die
Moden
der
Gehälter,
Voglio
un
tetto
sulla
testa
ich
will
ein
Dach
über
dem
Kopf,
Dei
giorni
più
belli
schönere
Tage.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elia Simone
Attention! Feel free to leave feedback.