Lyrics and translation ELYSANIJ - La Campeona
Hoy
me
quito
la
venda,
con
el
corazón
decidido
Сегодня
я
снимаю
повязку,
с
решительным
сердцем
A
arrancarte
de
mi
ya
que
mi
tibia
piel
no
merece
tu
frio
Чтобы
вырвать
тебя
из
себя,
ведь
моя
тёплая
кожа
не
заслуживает
твоего
холода
Con
mi
tiempo
jugastes
Ты
играл
с
моим
временем
Mi
fiera
imnotisaste
Ты
загипнотизировал
мою
дикую
сущность
Tú
mi
aliento
robaste
Ты
украл
мое
дыхание
Cuando
a
mi
te
acércate
me
perdí
en
tu
mirada.
Когда
ты
приблизился
ко
мне,
я
потерялась
в
твоем
взгляде.
Cuando
te
miré
a
los
ojos,
el
cielo
se
volvió
negro
y
el
océano
rojo
Когда
я
посмотрела
тебе
в
глаза,
небо
стало
черным,
а
океан
красным
Todo
lo
que
causaste
me
hizo
otra
persona
Все,
что
ты
причинил,
сделало
меня
другим
человеком
Aprendí
de
tu
arte
y
ahora
en
tu
campo
soy
la
CAMPEONA
Я
научилась
твоему
искусству
и
теперь
на
твоем
поле
я
ЧЕМПИОНКА
Nara,
na,
na,
na,
Naranaaaa...
Нара,
на,
на,
на,
Наранааа...
Juraste
amor
sincero
Ты
клялся
в
искренней
любви
Si
te
califico
te
llevas
un
cero
Если
я
тебя
оценю,
ты
получишь
ноль
Nara,
na,
na,
na,
Naranaaaa...
Нара,
на,
на,
на,
Наранааа...
Esta
la
bateo
dejándote
saber
que
me
hiciste
de
acero
Этот
удар
я
отбиваю,
давая
тебе
знать,
что
ты
сделал
меня
стальной
Mi
cabeza
peliaba
con
mi
alma
y
entre
tanta
pelea
nunca
hubo
calma
Моя
голова
боролась
с
моей
душой,
и
в
этой
борьбе
никогда
не
было
покоя
Me
dicen
mis
ganas
de
venganza
Мне
шепчет
мое
желание
мести
Tranquila
mi
amor
que
le
llegará
el
karma
Успокойся,
милая,
его
настигнет
карма
El
amor
que
me
brindaste
fue
una
plaga
Любовь,
которую
ты
мне
дал,
была
чумой
Destruiste
todo
como
galagan
Ты
разрушил
все,
как
ураган
Lo
bonito
que
tenía
en
mi
se
apaga
Все
прекрасное,
что
было
во
мне,
угасает
Pero
te
aseguro
que
vas
a
pagar
Но
я
тебя
уверяю,
ты
заплатишь
Yo
no
vuelvo
a
llorar,
ni
mi
tiempo
pausar
Я
больше
не
буду
плакать,
ни
останавливать
свое
время
Hoy
me
río
de
tí,
te
quedaste
sin
mí
Сегодня
я
смеюсь
над
тобой,
ты
остался
без
меня
Nara,
na,
na,
na,
Naranaaaa
Нара,
на,
на,
на,
Наранааа
Juraste
amor
sincero,
si
te
califico
te
llevas
un
cero
Ты
клялся
в
искренней
любви,
если
я
тебя
оценю,
ты
получишь
ноль
Nara,
na,
na,
na,
Naranaaaa
Нара,
на,
на,
на,
Наранааа
Esta
la
bateo
dejándote
saber
que
me
hicíste
de
acero
Этот
удар
я
отбиваю,
давая
тебе
знать,
что
ты
сделал
меня
стальной
Mi
cabeza
peliaba
con
mi
alma
y
entre
tanta
pelea
nunca
hubo
calma
Моя
голова
боролась
с
моей
душой,
и
в
этой
борьбе
никогда
не
было
покоя
Me
dicen
mis
ganas
de
venganza,
Мне
шепчет
мое
желание
мести,
Tranquila
mi
amor
que
le
llegará
el
karma...
Успокойся,
милая,
его
настигнет
карма...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Janielys Maldonado, Jesus Javier Diaz
Attention! Feel free to leave feedback.