Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Odată cu tine
Einmal mit dir
Plouă,
dar
pe
noi
ne
ocolește
Es
regnet,
doch
uns
umgeht
es
Ne
udă
doar
atunci
când
plouă
cald
Nur
wenn
es
warm
regnet,
werden
wir
nass
Să
se
aprindă
trupul
cu
iubire
Damit
sich
der
Körper
mit
Liebe
entzündet
În
oglinda
ei
să
mă
tot
scald
In
ihrem
Spiegel
bade
ich
immerzu
Un
sărut
și
nu
mă
seacă,
uite
Ein
Kuss
und
ich
vertrockne
nicht,
sieh
Am
găsit,
deși
nu
căutam
Ich
fand,
obwohl
ich
nicht
suchte
O
dragoste
mai
frumoasă
decât
toate
Eine
Liebe
schöner
als
all
die
Pe
care
le
visam
Die
ich
mir
erträumt
hatte
Odată
cu
tine
am
Einmal
mit
dir
habe
ich
Lăsat
în
urmă
zilele
negre
Die
dunklen
Tage
hinter
mir
gelassen
Și
dacă
ar
fi
să
mă
lași
Und
wenn
du
mich
verlassen
würdest
Ne-am
regăsi
Würden
wir
uns
wiederfinden
Și
nu,
nu
ne-am
mai
pierde
Und
nein,
wir
würden
uns
nicht
mehr
verlieren
Odată
cu
tine
Einmal
mit
dir
Mă
las
în
voia
nopților
calde
Lasse
ich
mich
warmen
Nächten
überlassen
Să
ne
sărute
ele
atunci
Mögen
sie
uns
küssen,
wenn
Când
noi
ne
dorim,
dar
suntem
prea
departe
Wir
uns
sehnen,
aber
zu
weit
entfernt
sind
Semnăm
cu
degetul
pe
o
foaie
de
cer
Wir
zeichnen
mit
dem
Finger
auf
ein
Blatt
vom
Himmel
Când
nu
ne
uităm
noi
cum
alții
se
pierd
Wenn
wir
nicht
zusehen,
wie
andere
sich
verlieren
Iar
legătura
noastră
tinde
spre
infinit
Und
unsere
Verbindung
strebt
ins
Unendliche
Așa
cum
iubești
tu,
eu
n-am
mai
iubit
So
wie
du
liebst,
habe
ich
nie
zuvor
geliebt
Doar
tu,
doar
tu
Nur
du,
nur
du
Doar
tu
simți
cum
mă
simt
când
nu
ești
Nur
du
spürst,
wie
ich
mich
fühle,
wenn
du
fort
bist
Tu
mă
ai,
tu
mă
vrei,
tu
dai
sensu'
Du
hast
mich,
du
willst
mich,
du
gibst
dem
Sinn
Odată
cu
tine
am
Einmal
mit
dir
habe
ich
Lăsat
în
urmă
zilele
negre
Die
dunklen
Tage
hinter
mir
gelassen
Și
dacă
ar
fi
să
mă
lași
Und
wenn
du
mich
verlassen
würdest
Ne-am
regăsi
Würden
wir
uns
wiederfinden
Și
nu,
nu
ne-am
mai
pierde
Und
nein,
wir
würden
uns
nicht
mehr
verlieren
Odată
cu
tine
Einmal
mit
dir
Mă
las
în
voia
nopților
calde
Lasse
ich
mich
warmen
Nächten
überlassen
Să
ne
sărute
ele
atunci
Mögen
sie
uns
küssen,
wenn
Când
noi
ne
dorim,
dar
suntem
prea
departe
Wir
uns
sehnen,
aber
zu
weit
entfernt
sind
Simt
că
orice
spun
acum
e
prea
puțin
și-mi
pare
Ich
fühle,
alles
was
ich
sage,
ist
zu
wenig
und
scheint
Că
n-am
cuvinte
potrivite
pentru
așa
stare
Dass
ich
keine
passenden
Worte
für
solch
einen
Zustand
habe
N-am
să
te
pierd
Ich
werde
dich
nicht
verlieren
Eu
n-am
să
uit
ce
însemni
tu
Ich
werde
nie
vergessen,
was
du
bedeutest
Odată
cu
tine
am
Einmal
mit
dir
habe
ich
Lăsat
în
urmă
zilele
negre
Die
dunklen
Tage
hinter
mir
gelassen
Și
dacă
ar
fi
să
mă
lași
Und
wenn
du
mich
verlassen
würdest
Ne-am
regăsi
Würden
wir
uns
wiederfinden
Și
nu,
nu
ne-am
mai
pierde
Und
nein,
wir
würden
uns
nicht
mehr
verlieren
Odată
cu
tine
Einmal
mit
dir
Mă
las
în
voia
nopților
calde
Lasse
ich
mich
warmen
Nächten
überlassen
Să
ne
sărute
ele
atunci
Mögen
sie
uns
küssen,
wenn
Când
noi
ne
dorim,
dar
suntem
prea
departe
Wir
uns
sehnen,
aber
zu
weit
entfernt
sind
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexandru Turcu, Emanuel Masson, Emanuela Alexa (emaa), Florian Rus
Attention! Feel free to leave feedback.