Lyrics and translation Eme - Si alguna vez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si alguna vez
Если когда-нибудь
Ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra
Ра-ра-ра-ра-ра-ра-ра-ра
Ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra
Ра-ра-ра-ра-ра-ра-ра
Si
alguna
vez
nos
volvemos
a
ver,
caminamos
un
rato
Если
когда-нибудь
мы
снова
увидимся,
прогуляемся
немного,
Será
bonito
encontrarnos
de
nuevo
con
tanto
pasado
Будет
приятно
встретиться
вновь,
с
таким
прошлым
за
плечами.
Seguramente
habrá
un
sitio
que
pueda
ponernos
al
tanto
Наверняка
найдется
место,
где
мы
сможем
узнать
друг
о
друге,
Dejando
atrás
la
forma
en
que
esto
un
día
termino
Оставив
позади
то,
как
все
это
однажды
закончилось.
Si
alguna
vez
nos
volvemos
a
ver,
abracemos
la
suerte
Если
когда-нибудь
мы
снова
увидимся,
обнимемся,
доверившись
судьбе,
Y
si
nos
toca
esa
luna
menguante,
nos
damos
el
chance
И
если
нам
выпадет
эта
убывающая
луна,
мы
дадим
себе
шанс
De
contemplarla
como
aquella
vez
en
la
banca
de
un
parque
Созерцать
ее,
как
тогда,
на
скамейке
в
парке,
Para
que
no
quepa
duda
de
que
fue
un
hermoso
amor
Чтобы
не
осталось
сомнений,
что
это
была
прекрасная
любовь.
Tanta
cosa
buena
que
viví
Столько
всего
хорошего
я
пережила,
Te
quiero
agradecer
Хочу
тебя
поблагодарить,
Porque
hasta
la
pena
en
que
me
vi
Потому
что
даже
ту
боль,
что
я
испытала,
La
puedo
comprender
Я
теперь
могу
понять.
Si
nosotros
algún
día
Если
мы
когда-нибудь,
Cuánto
no
recordaría
Как
много
я
буду
вспоминать,
Todo
lo
que
te
diría
Все,
что
хотела
бы
тебе
сказать.
Si
alguna
vez
nos
volvemos
a
ver,
nos
reímos
de
todo
Если
когда-нибудь
мы
снова
увидимся,
посмеемся
над
всем,
Y
sin
contarnos
la
historia
de
cómo
salimos
del
lodo
И
не
рассказывая
историю
о
том,
как
мы
выбрались
из
этой
трясины,
Al
fin
y
al
cabo
nos
haría
falta
tan
solo
mirarnos
В
конце
концов,
нам
нужно
будет
всего
лишь
взглянуть
друг
на
друга,
Para
que
no
quepa
duda
de
que
fue
un
hermoso
amor
Чтобы
не
осталось
сомнений,
что
это
была
прекрасная
любовь.
Tanta
cosa
buena
que
viví
Столько
всего
хорошего
я
пережила,
Te
quiero
agradecer
Хочу
тебя
поблагодарить,
Porque
hasta
la
pena
en
que
me
vi
Потому
что
даже
ту
боль,
что
я
испытала,
La
puedo
comprender
Я
теперь
могу
понять.
Si
nosotros
algún
día
Если
мы
когда-нибудь,
Cuánto
no
recordaría
Как
много
я
буду
вспоминать,
Todo
lo
que
te
diría
Все,
что
хотела
бы
тебе
сказать.
Tanta
cosa
buena
que
viví
Столько
всего
хорошего
я
пережила,
Te
quiero
agradecer
Хочу
тебя
поблагодарить,
Porque
hasta
la
pena
en
que
me
vi
Потому
что
даже
ту
боль,
что
я
испытала,
La
puedo
comprender
Я
теперь
могу
понять.
Si
nosotros
algún
día
Если
мы
когда-нибудь,
Cuánto
no
recordaría
Как
много
я
буду
вспоминать,
Todo
lo
que
te
diría
Все,
что
хотела
бы
тебе
сказать.
Si
alguna
vez
nos
volvemos
a
ver
Если
когда-нибудь
мы
снова
увидимся.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.