Lyrics and translation EMF - Perfect Day (Perfect Mix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perfect Day (Perfect Mix)
Идеальный день (Идеальный микс)
I
asked
my
friend
I.D.
Я
спросил
у
своего
друга
Айди,
If
he
could
recall
Помнит
ли
он
The
last
24
hours
and
the
tv
on
the
floor
Последние
24
часа
и
телевизор
на
полу.
Shopping
with
bricks
Покупки
с
кирпичами,
In
the
name
of
fun
I′d
take
it
back
officer
Во
имя
веселья,
офицер,
я
бы
всё
вернул,
But
I
don't
know
what
I′ve
done
Но
я
не
знаю,
что
я
натворил.
I've
had
it
all
like
raindrops
in
the
ocean
У
меня
было
всё,
как
капли
дождя
в
океане,
Like
shadows
in
the
night
Как
тени
в
ночи.
The
devils
in
my
head
have
gone
away
Демоны
в
моей
голове
ушли,
It's
a
perfect
day
Это
идеальный
день.
So
we
turned
it
on,
tuned
it
in
Так
что
мы
включили
его,
настроили,
Got
ourselves
a
beer
Взяли
себе
пива,
Sat
down,
began
to
watch
Сели
и
начали
смотреть,
Everythings
clear
Всё
ясно.
Things
degenerated
we
began
to
sing
Всё
выродилось,
мы
начали
петь,
Bart
Simpson
says
to
us
"Elvis
was
king"
Барт
Симпсон
говорит
нам:
"Элвис
был
королём".
I′ve
had
it
all
been
swimming
in
emotion
У
меня
было
всё,
я
плавал
в
эмоциях,
Been
swallowed
by
the
night
Был
поглощён
ночью.
The
devils
in
my
head
are
here
to
stay
Демоны
в
моей
голове
здесь,
чтобы
остаться,
It′s
a
perfect
day
Это
идеальный
день,
In
a
sort
of
pathetic
way
В
каком-то
жалком
смысле.
I
always
run
away
from
the
things
I
cannot
see
Я
всегда
убегаю
от
того,
чего
не
могу
видеть,
But
when
you
see
double,
which
one
do
you
believe?
Но
когда
видишь
двойное,
кому
верить?
I
tried
to
get
some
help,
I
called
for
my
man
Я
пытался
получить
помощь,
позвал
своего
друга,
He
popped
up
on
the
tv
in
a
baked
been
can
Он
выскочил
на
экране
телевизора
в
банке
с
фасолью.
I've
had
it
all,
like
drowning
in
devotion
У
меня
было
всё,
как
утопающий
в
преданности,
Like
waiting
for
the
night
Как
ожидающий
ночи.
The
devils
in
my
head
have
gone
away
Демоны
в
моей
голове
ушли.
It′s
a
perfect
day
Это
идеальный
день,
In
a
sort
of
pathetic
kind
of
way
В
каком-то
жалком
смысле.
But
fuck
it
Но
к
чёрту
всё,
It's
a
perfect
day
Это
идеальный
день,
In
a
sort
of
pathetic
kind
of
way
В
каком-то
жалком
смысле.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Atkin, Foley, Dench, Decloedt, Brownson
Attention! Feel free to leave feedback.