Lyrics and translation EMF - Perfect Day
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
asked
my
friend
i.d.
Я
спросил
своего
друга
И.
Д.
If
he
could
recall
Если
бы
он
мог
вспомнить
...
The
last
24
hours
and
the
tv
on
the
floor
Последние
24
часа
и
телевизор
на
полу.
Shopping
with
bricks
Покупки
с
кирпичами
In
the
name
of
fun
I′d
take
it
back
officer
Во
имя
веселья
я
беру
свои
слова
обратно,
офицер.
But
I
don't
know
what
I′ve
done
Но
я
не
знаю,
что
я
сделал.
I've
had
it
all
like
raindrops
in
the
ocean
У
меня
было
все
это,
как
капли
дождя
в
океане.
Like
shadows
in
the
night
Как
тени
в
ночи.
The
devils
in
my
head
have
gone
away
Дьяволы
в
моей
голове
ушли.
It's
a
perfect
day
Это
прекрасный
день.
So
we
turned
it
on,
tuned
it
in
Поэтому
мы
включили
его,
настроили.
Got
ourselves
a
beer
Взяли
себе
пива.
Sat
down,
began
to
watch
Сел,
стал
смотреть.
Everythings
clear
Все
ясно.
Things
degenerated
we
began
to
sing
Все
выродилось
мы
начали
петь
Bart
simpson
says
to
us
elvis
was
king
Барт
Симпсон
говорит
нам,
что
Элвис
был
королем.
I′ve
had
it
all
been
swimming
in
emotion
У
меня
было
все,
я
купался
в
эмоциях.
Been
swallowed
by
the
night
Ночь
поглотила
меня.
The
devils
in
my
head
are
here
to
stay
Дьяволы
в
моей
голове
здесь,
чтобы
остаться.
It′s
a
perfect
day
Это
прекрасный
день.
In
a
sort
of
pathetic
way
В
каком
то
жалком
смысле
I
always
run
away
from
the
things
I
cannot
see
Я
всегда
убегаю
от
того,
чего
не
вижу.
But
when
you
see
double,
which
one
do
you
believe?
Но
когда
у
тебя
двоится
в
глазах,
в
кого
ты
веришь?
I
tried
to
get
some
help,
I
called
for
my
man
Я
пытался
получить
какую-то
помощь,
я
позвал
своего
человека.
He
popped
up
on
the
tv
in
a
baked
been
can
Он
появился
на
экране
телевизора
в
запеченной
консервной
банке.
I've
had
it
all,
like
drowning
in
devotion
У
меня
было
все,
как
будто
я
тону
в
преданности.
Like
waiting
for
the
night
Как
будто
ждешь
ночи.
The
devils
in
my
head
have
gone
away
Дьяволы
в
моей
голове
ушли.
It′s
a
perfect
day
Это
прекрасный
день.
In
a
sort
of
pathetic
kind
of
way
В
каком
то
жалком
смысле
But
fuck
it
Но
к
черту
все
это
It's
a
perfect
day
Это
прекрасный
день.
In
a
sort
of
pathetic
kind
of
way
В
каком
то
жалком
смысле
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Atkin, Foley, Dench, Decloedt, Brownson
Attention! Feel free to leave feedback.