Lyrics and translation EMF - Unbelievable
What...
was
that?
Что...
это
было?
You
burden
me
with
your
questions
Ты
обременяешь
меня
своими
вопросами.
You'd
have
me
tell
no
lies
Ты
не
заставишь
меня
лгать.
You're
always
asking
what
it's
all
about
Ты
всегда
спрашиваешь,
в
чем
дело.
But
don't
listen
to
my
replies
Но
не
слушай
моих
ответов.
You
say
to
me
I
don't
talk
enough
Ты
говоришь
мне,
что
я
недостаточно
говорю.
But
when
I
do
I'm
a
fool
Но
когда
я
это
делаю,
я
глупец.
These
times
I've
spent,
I've
realized
Все
это
время,
что
я
провел,
я
осознал.
I'm
going
to
shoot
through
and
leave
you
Я
собираюсь
выстрелить
и
оставить
тебя.
The
things
you
say
То,
что
ты
говоришь
...
Your
purple
prose
just
give
you
away
Твоя
пурпурная
проза
просто
выдаст
тебя
The
things
you
say
То,
что
ты
говоришь
...
You're
unbelievable
(oh)
Ты
невероятна
(о!)
(What
the...)
(Что
за...)
(What
the...
was
that?)
(что
за...
это
было?)
You
burden
me
with
your
problems
Ты
обременяешь
меня
своими
проблемами.
By
telling
me
more
than
mine
Рассказав
мне
больше,
чем
я
сам.
I'm
always
so
concerned
Я
всегда
так
беспокоюсь.
With
the
way
you
say
you
always
have
to
stop
С
твоей
манерой
говорить
ты
всегда
должен
остановиться
To
think
of
us
being
one
Подумать
только,
что
мы
одно
целое!
Is
more
than
I
ever
know
Это
больше,
чем
я
когда-либо
знал.
But
this
time,
I
realize
Но
на
этот
раз
I'm
going
to
shoot
through
and
leave
you
Я
понимаю,
что
собираюсь
выстрелить
и
оставить
тебя.
The
things
you
say
То,
что
ты
говоришь
...
Your
purple
prose
just
give
you
away
Твоя
пурпурная
проза
просто
выдаст
тебя
The
things
you
say
То,
что
ты
говоришь
...
You're
unbelievable
(oh)
Ты
невероятна
(о!)
(What
the...)
(Что
за...)
(What
the...)
(Что
за...)
(What
the...
was
that?)
(Что
за
...
это
было?)
Seemingly
lastless,
don't
mean
you
can
ask
us
По-видимому,
это
не
значит,
что
вы
можете
спросить
нас.
Pushing
down
the
relative,
bringing
out
your
higher
self
Отталкивая
родственника,
ты
раскрываешь
свое
Высшее
"Я".
Think
of
the
fine
times,
pushing
down
the
better
few
Подумай
о
прекрасных
временах,
оттесняя
лучших.
Instead
of
bringing
out
the
clues
to
what
the
world
and
everything
you
answer
to
Вместо
того,
чтобы
раскрывать
ключи
к
тому,
что
мир
и
все,
на
что
ты
отвечаешь.
Brace
yourself
with
the
greatest
of
ease
Приготовьтесь
с
величайшей
легкостью.
I
know
this
world
ain't
what
it
seems
Я
знаю,
что
этот
мир
не
такой,
каким
кажется.
(What
the...
was
that?)
(Что
за
...
это
было?)
(It's
unbelievable)
(Это
невероятно)
You
burden
me
with
your
questions
Ты
обременяешь
меня
своими
вопросами.
You'd
have
me
tell
no
lies
Ты
не
заставишь
меня
лгать.
You're
always
asking
what
it's
all
about
Ты
всегда
спрашиваешь,
в
чем
дело.
But
don't
listen
to
my
replies
Но
не
слушай
моих
ответов.
You
say
to
me
I
don't
talk
enough
Ты
говоришь
мне,
что
я
недостаточно
говорю.
But
when
I
do
I'm
a
fool
Но
когда
я
это
делаю,
я
глупец.
These
times
I've
spent,
I've
realized
Все
это
время,
что
я
провел,
я
осознал.
I'm
going
to
shoot
through
and
leave
you
Я
собираюсь
выстрелить
и
оставить
тебя.
The
things
you
say
То,
что
ты
говоришь
...
Your
purple
prose
just
give
you
away
Твоя
пурпурная
проза
просто
выдаст
тебя
The
things
you
say
То,
что
ты
говоришь
...
In
thought
I
love
you
more
В
мыслях
я
люблю
тебя
больше.
The
things
you
say
То,
что
ты
говоришь
...
Your
purple
prose
just
give
you
away
Твоя
пурпурная
проза
просто
выдаст
тебя
The
things
you
say
То,
что
ты
говоришь
...
You're
unbelievable
(oh)
Ты
невероятна
(о!)
(What
the...)
(Что
за...)
(What
the...)
(Что
за...)
You're
so
unbelievable
(one)
Ты
такая
невероятная
(первая).
(What
the...)
(Что
за...)
(What
the...)
(Что
за...)
You're
unbelievable
Ты
невероятна.
It's
unbelievable
(oh)
Это
невероятно
(о!)
(What
the...)
(Что
за...)
(What
the...)
(Что
за...)
(What
the...
was
that?)
за
...
(что
за...
это
было?)
You're
unbelievable
Ты
невероятна.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James Saul Atkin, Derran Gene Brownson, Mark Simon Decloedt, Ian Alec Harvey Dench, Zac Foley
Attention! Feel free to leave feedback.