EMIN - У края пропасти (Live) - translation of the lyrics into German

У края пропасти (Live) - EMINtranslation in German




У края пропасти (Live)
Am Rande des Abgrunds (Live)
Где ты
Wo bist du
С кем ты
Bei wem bist du
Ночь маяки расставит
Die Nacht stellt Leuchtfeuer auf
Без ответа снова меня оставит
Lässt mich wieder ohne Antwort
Тают звезды, но не воспоминания
Sterne schmelzen, aber nicht die Erinnerungen
Помню холод нашего расставания и слова твои
Ich erinnere mich an die Kälte unserer Trennung und deine Worte
Отпусти, мы с тобой у края пропасти
Lass los, wir stehen am Rande des Abgrunds
Как мне эту боль перенести
Wie soll ich diesen Schmerz ertragen
И не сойти с ума не представляю
Und nicht verrückt werden, ich weiß es nicht
Но теряю
Aber ich verliere dich
Отпусти, хлещет дождь по нотам совести
Lass los, der Regen peitscht nach Noten des Gewissens
В сотый раз безмолвное: прости
Zum hundertsten Mal ein stummes: Verzeih mir
И как мне быть теперь не представляю
Und wie ich jetzt weitermachen soll, ich weiß es nicht
Но теряю
Aber ich verliere dich
С кем ты
Bei wem bist du
Где ты
Wo bist du
Ветер листву меняет
Der Wind wechselt das Laub
На рассвете, плачу и вновь прощаю
In der Morgendämmerung weine ich und verzeihe erneut
Тают звёзды, но не мои желания
Sterne schmelzen, aber nicht meine Wünsche
Даже после нашего расставания я верю в тебя
Auch nach unserer Trennung glaube ich an dich
Отпусти, мы с тобой у края пропасти
Lass los, wir stehen am Rande des Abgrunds
Как мне эту боль перенести
Wie soll ich diesen Schmerz ertragen
И не сойти с ума не представляю
Und nicht verrückt werden, ich weiß es nicht
Но теряю
Aber ich verliere dich
Отпусти, хлещет дождь по нотам совести
Lass los, der Regen peitscht nach Noten des Gewissens
В сотый раз безмолвное: прости
Zum hundertsten Mal ein stummes: Verzeih mir
И как мне быть теперь не представляю
Und wie ich jetzt weitermachen soll, ich weiß es nicht
Но теряю
Aber ich verliere dich
Отпусти, мы с тобой у края пропасти
Lass los, wir stehen am Rande des Abgrunds
Как мне эту боль перенести
Wie soll ich diesen Schmerz ertragen
И не сойти с ума не представляю
Und nicht verrückt werden, ich weiß es nicht
Но теряю
Aber ich verliere dich
Отпусти, хлещет дождь по нотам совести
Lass los, der Regen peitscht nach Noten des Gewissens
В сотый раз безмолвное: прости
Zum hundertsten Mal ein stummes: Verzeih mir
И как мне быть теперь не представляю
Und wie ich jetzt weitermachen soll, ich weiß es nicht
Но теряю
Aber ich verliere dich





Writer(s): алексей георгиевич чумаков


Attention! Feel free to leave feedback.