Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
LOZER (WITH A Z)
LOOSER (MIT EINEM Z)
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Didn't
bang
a
boy
'til
I
was
22
Hatte
keinen
Sex
mit
einem
Jungen,
bis
ich
22
war
And
honestly,
I
still
don't
really
know
how
to
Und
ehrlich
gesagt,
weiß
ich
immer
noch
nicht
wirklich,
wie
das
geht
Afraid
of
cocaine,
and
I
cry
when
I
drink
Habe
Angst
vor
Kokain
und
weine,
wenn
ich
trinke
He
bend
me
over,
broke
my
grandma's
sink
Er
beugte
mich
rüber,
brach
das
Waschbecken
meiner
Oma
"How'd
she
get
into
this
party?"
"Wie
ist
sie
auf
diese
Party
gekommen?"
"I
heard
she
used
to
sniff
Sharpies"
"Ich
habe
gehört,
sie
hat
früher
an
Textmarkern
geschnüffelt"
"God,
her
social
skills
are
gnarly"
"Gott,
ihre
sozialen
Fähigkeiten
sind
lausig"
My
mama
and
my
daddy
don't
even
like
me
Meine
Mama
und
mein
Papa
mögen
mich
nicht
mal
And
there's
a
lot
of
days
that
I
want
to
fight
me
Und
es
gibt
viele
Tage,
an
denen
ich
mich
selbst
bekämpfen
möchte
But
I'm
a
special
brand
of
L-O-Z-E-R
Aber
ich
bin
eine
besondere
Art
von
L-O-O-S-E-R
And
I
love
the
way
I
am,
'cause
I'm
a
goddamn
star
Und
ich
liebe
mich
so,
wie
ich
bin,
denn
ich
bin
ein
verdammter
Star
I'm
such
a
fuckin'
lozer
(ooh-ooh,
lozer)
Ich
bin
so
ein
verdammter
Looser
(ooh-ooh,
Looser)
I'm
such
a
fuckin'
lozer
(ooh-ooh,
lozer)
Ich
bin
so
ein
verdammter
Looser
(ooh-ooh,
Looser)
I'm
such
a
fuckin'
lozer
(I'd
rather
be
a
freak,
be
a
freak,
freak)
Ich
bin
so
ein
verdammter
Looser
(Ich
wäre
lieber
ein
Freak,
ein
Freak,
Freak)
Lozer
(rather
be
a
freak
than
to
be
like
you)
Looser
(lieber
ein
Freak,
als
so
zu
sein
wie
du)
I'm
such
a
fuckin'
lozer
(I'd
rather
be
a
freak
than
to,
be
a
freak,
freak)
Ich
bin
so
ein
verdammter
Looser
(Ich
wäre
lieber
ein
Freak,
als
ein
Freak,
Freak)
Lozer
(I'd
rather
be
a
freak
than
to
be
like
you)
Looser
(Ich
wäre
lieber
ein
Freak,
als
so
zu
sein
wie
du)
I'm
such
a
fuckin'-
Ich
bin
so
ein
verdammter-
When
I'm
feelin'
stressed,
I
get
the
IBS
(oh
God)
Wenn
ich
mich
gestresst
fühle,
bekomme
ich
Reizdarm
(oh
Gott)
Panties
in
my
swimmies
'cause
I'm
such
a
hot
mess
Höschen
in
meinen
Badesachen,
weil
ich
so
ein
Chaos
bin
Sorority
girls
scare
me
half
to
death
Mädchen
aus
Studentenverbindungen
machen
mir
Todesangst
Word-vomit
these
titties
right
off
my
chest
Wort-Kotze
diese
Titten
direkt
von
meiner
Brust
"God,
she's
such
a
vibe
killer"
"Gott,
sie
ist
so
eine
Stimmungskillerin"
"Maybe
we
should
fuckin'
kill
her"
"Vielleicht
sollten
wir
sie
verdammt
nochmal
umbringen"
"Nah,
you
look
like
you're
a
squealer,
ah"
"Nein,
du
siehst
aus,
als
wärst
du
ein
Petzer,
ah"
My
mama
and
my
daddy
don't
even
like
me
Meine
Mama
und
mein
Papa
mögen
mich
nicht
mal
And
there's
a
lot
of
days
that
I
want
to
fight
me
(ha
ha)
Und
es
gibt
viele
Tage,
an
denen
ich
mich
selbst
bekämpfen
möchte
(ha
ha)
But
I'm
a
special
brand
of
L-O-Z-E-R
(L-O-Z-E-R)
Aber
ich
bin
eine
besondere
Art
von
L-O-O-S-E-R
(L-O-O-S-E-R)
And
I
love
the
way
I
am,
'cause
I'm
a
goddamn
star
Und
ich
liebe
mich
so,
wie
ich
bin,
denn
ich
bin
ein
verdammter
Star
I'm
such
a
fuckin'
lozer
(ooh-ooh,
lozer)
Ich
bin
so
ein
verdammter
Looser
(ooh-ooh,
Looser)
I'm
such
a
fuckin'
lozer
(ooh-ooh,
lozer)
Ich
bin
so
ein
verdammter
Looser
(ooh-ooh,
Looser)
I'm
such
a
fuckin'
lozer
(I'd
rather
be
a
freak,
be
a
freak,
freak)
Ich
bin
so
ein
verdammter
Looser
(Ich
wäre
lieber
ein
Freak,
ein
Freak,
Freak)
Lozer
(rather
be
a
freak
than
to
be
like
you)
Looser
(lieber
ein
Freak,
als
so
zu
sein
wie
du)
I'm
such
a
fuckin'
lozer
(I'd
rather
be
a
freak
than
to,
be
a
freak,
freak)
Ich
bin
so
ein
verdammter
Looser
(Ich
wäre
lieber
ein
Freak,
als
ein
Freak,
Freak)
Lozer
(I'd
rather
be
a
freak
than
to
be
like
you)
Looser
(Ich
wäre
lieber
ein
Freak,
als
so
zu
sein
wie
du)
I'm
such
a
fuckin'
Ich
bin
so
ein
verdammter
Rather
be
a
freak
than
to,
be
a
freak,
freak
Lieber
ein
Freak,
als
ein
Freak,
Freak
Rather
be
a
freak
than
to
be
like
you
Lieber
ein
Freak,
als
so
zu
sein
wie
du
Rather
be
a
freak
than
to,
be
a
freak,
freak
Lieber
ein
Freak,
als
ein
Freak,
Freak
I'd
rather
be
a
freak
than
to
be
like
you
(be
like
you)
Ich
wäre
lieber
ein
Freak,
als
so
zu
sein
wie
du
(so
zu
sein
wie
du)
Rather
be
a
freak
than
to,
be
a
freak,
freak
(my
mama
and
my
daddy)
Lieber
ein
Freak,
als
ein
Freak,
Freak
(meine
Mama
und
mein
Papa)
Rather
be
a
freak
than
to
be
like
you
(don't
even
like
me)
Lieber
ein
Freak,
als
so
zu
sein
wie
du
(mögen
mich
nicht
mal)
Rather
be
a
freak
than
to,
be
a
freak,
freak
(and
there's
a
lot
of
days)
Lieber
ein
Freak,
als
ein
Freak,
Freak
(und
es
gibt
viele
Tage)
Rather
be
a
freak
than
to
be
like
you
(I
want
to
fight
me)
Lieber
ein
Freak,
als
so
zu
sein
wie
du
(an
denen
ich
mich
selbst
bekämpfen
möchte)
But
I'm
a
special
brand
of
L-O-Z-E-R
Aber
ich
bin
eine
besondere
Art
von
L-O-O-S-E-R
I
love
the
way
I
am,
'cause
I'm
a
goddamn
star
Ich
liebe
mich
so,
wie
ich
bin,
denn
ich
bin
ein
verdammter
Star
I'm
such
a
fuckin'
lo-
Ich
bin
so
ein
verdammter
Loo-
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jason Mater
Attention! Feel free to leave feedback.