Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Letni Deszcz (Single Version)
Sommerregen (Single Version)
Letni
deszcz
przyjdzie
jesień,
a
we
mnie
znów
coś
Sommerregen
kommt,
dann
Herbst,
und
in
mir
ist
wieder
etwas
Szuka
cię
samemu
nie
jest
lżej
Ich
suche
dich,
alleine
ist
es
nicht
leichter
Dobry
los
skradł
nam
kilka
tych
najlepszych
lat
Das
gute
Schicksal
stahl
uns
einige
der
besten
Jahre
Wierzyć
chcę,
że
czuwa
nad
nami
ktoś
Ich
möchte
glauben,
dass
jemand
über
uns
wacht
Niewypowiedzianych
słów
najbardziej
żal
kiedy
już
nie
słucha
nikt
Unausgesprochene
Worte
tun
am
meisten
weh,
wenn
niemand
mehr
zuhört
Nadal
czekam
na
ciebie
choć
nie
wiem
Warte
immer
noch
auf
dich,
obwohl
ich
nicht
weiß
Czy
warto
czekać
tu
jeszcze
Ob
es
sich
lohnt,
hier
noch
zu
warten
Skoro
wszystko
dziś
masz
Da
du
heute
alles
hast
Może
nadal
przy
sobie
masz
miejsce
Hast
vielleicht
immer
noch
Platz
für
mich
Taki
prosty
przepis
na
szczęście
So
ein
einfaches
Rezept
für
Glück
Czy
stać
nas
na
nowy
start
Haben
wir
den
Mut
für
einen
Neuanfang?
Chwilo
trwaj
nim
nad
ranem
uciekniesz
mi
znów
Verweile,
Augenblick,
bevor
du
mir
am
Morgen
wieder
entfliehst
Miałem
sen,
a
nie
wiem
gdzie
dalej
iść
Ich
hatte
einen
Traum,
und
weiß
nicht,
wohin
ich
weitergehen
soll
Gubię
się,
a
mówili
że
nie
umiem
nic
Ich
verliere
mich,
und
sie
sagten,
ich
könne
nichts
W
to
życie
grać,
tak
dobrze
jak
grałem
ja
Dieses
Leben
spielen,
so
gut,
wie
ich
es
tat
Niewypowiedzianych
słów
najbardziej
żal
kiedy
już
nie
słucha
nikt
Unausgesprochene
Worte
tun
am
meisten
weh,
wenn
niemand
mehr
zuhört
Nadal
czekam
na
ciebie
choć
nie
wiem
Warte
immer
noch
auf
dich,
obwohl
ich
nicht
weiß
Czy
warto
czekać
tu
jeszcze
Ob
es
sich
lohnt,
hier
noch
zu
warten
Skoro
wszystko
dziś
masz
Da
du
heute
alles
hast
Może
nadal
przy
sobie
masz
miejsce
Hast
vielleicht
immer
noch
Platz
für
mich
Taki
prosty
przepis
na
szczęście
So
ein
einfaches
Rezept
für
Glück
Czy
stać
nas
na
nowy
start
Haben
wir
den
Mut
für
einen
Neuanfang?
Spróbować
jeszcze
raz
Es
noch
einmal
zu
versuchen
Chwilo
trwaj
Verweile,
Augenblick
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Damian Skoczyk, Dominic Buczkowski-wojtaszek, Emilian Waluchowski, Frank Bo, M. Bukowska, Patryk Kumor
Attention! Feel free to leave feedback.