Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie Mówiła Nic
Sie Sagte Nichts
Znowu
siedzę
z
sobą
całkiem
sam
Wieder
sitze
ich
ganz
allein
mit
mir
A
jedno,
co
jest
pewne,
chciałem,
to
mam
Und
das
Einzige,
was
sicher
ist,
ich
wollte
es,
jetzt
hab
ich's
O
Tobie
trudno
jest
zapomnieć,
ot
tak
Es
ist
schwer,
dich
einfach
so
zu
vergessen
Nie
mówiła
nic,
chciała
sobą
być
Sie
sagte
nichts,
sie
wollte
sie
selbst
sein
Lubiła
solo
tańczyć
aż
po
świt
Sie
liebte
es,
allein
bis
zum
Morgengrauen
zu
tanzen
Kochałem
ją
jak
nikt,
wciąż
nie
mówiła
nic
Ich
liebte
sie
wie
kein
anderer,
sie
sagte
immer
noch
nichts
A
co,
jeśli
tak
już
miało,
miało
z
nią
tak
być?
Und
was,
wenn
es
so
sein
sollte,
mit
ihr
so
sein
sollte?
Że
nie
mówiła
nic
Dass
sie
nichts
sagte
Że
nie
mówiła
nigdy
prosto
w
oczy,
szła
pod
wiatr
Dass
sie
nie
etwas
direkt
ins
Gesicht
sagte,
sie
ging
gegen
den
Wind
Ta
miłość
miała
dla
niej
inny
smak
Diese
Liebe
hatte
für
sie
einen
anderen
Geschmack
O
Tobie
trudno
jest
zapomnieć,
zapomnieć
Es
ist
schwer,
dich
zu
vergessen,
zu
vergessen
Nie
mówiła
nic,
chciała
sobą
być
Sie
sagte
nichts,
sie
wollte
sie
selbst
sein
Lubiła
solo
tańczyć
aż
po
świt
Sie
liebte
es,
allein
bis
zum
Morgengrauen
zu
tanzen
Kochałem
ją
jak
nikt,
wciąż
nie
mówiła
nic
Ich
liebte
sie
wie
kein
anderer,
sie
sagte
immer
noch
nichts
A
co,
jeśli
tak
już
miało,
miało
z
nią
tak
być?
Und
was,
wenn
es
so
sein
sollte,
mit
ihr
so
sein
sollte?
Że
nie
mówiła
nic
Dass
sie
nichts
sagte
Nie
mówiła
nic,
chciała
sobą
być
Sie
sagte
nichts,
sie
wollte
sie
selbst
sein
Lubiła
solo
tańczyć
aż
po
świt
Sie
liebte
es,
allein
bis
zum
Morgengrauen
zu
tanzen
Kochałem
ją
jak
nikt,
wciąż
nie
mówiła
nic
Ich
liebte
sie
wie
kein
anderer,
sie
sagte
immer
noch
nichts
A
co,
jeśli
tak
już
miało
z
nią
tak
być?
Und
was,
wenn
es
mit
ihr
so
sein
sollte?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Damian Skoczyk, Dominic Buczkowski Wojtaszek, Frank Bo, Patryk Kumor
Attention! Feel free to leave feedback.