Lyrics and translation ENHYPEN - Royalty
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caught
in
the
middle
Оказавшись
между,
난
이제
너의
왕국에
갇혀버린
듯해
Я
словно
в
ловушке
твоего
королевства.
It's
not
little
by
little
Это
не
происходит
постепенно,
첫눈에
사로잡힌
채
무력해져
가네,
baby
С
первого
взгляда
пленен,
обезоружен,
детка.
내
하늘의
유일한
light
Ты
- единственный
свет
в
моем
небе,
I'll
give
you
my
li-li-life
Я
отдам
тебе
всю
мою
жи-жи-жизнь.
거역
못
할
나의
여왕
Моя
королева,
которой
невозможно
противостоять,
나만의
ruler,
어서
날
통치해
Моя
единственная
повелительница,
скорее
правь
мной.
감히
청해
네게,
knight
of
you,
knight
of
you
Осмелюсь
просить
тебя,
твой
рыцарь,
твой
рыцарь,
지키고
싶은
건
오로지
너뿐
Хочу
защищать
только
тебя
одну.
대답은
늘,
"Yes,
sir,
sir,
sir,
sir"
Мой
ответ
всегда:
"Да,
госпожа,
госпожа,
госпожа",
왕관
앞에
there's
no
yes
or
no
Перед
короной
нет
"да"
или
"нет".
Baby,
you're
so
preciou-ciou-ciou-cious
Детка,
ты
такая
цен-цен-ценная,
뭘
원하든지,
널
따를
테니
Чего
бы
ты
ни
пожелала,
я
последую
за
тобой.
Make
me
wanna
bless
you,
you,
you,
you
Ты
заставляешь
меня
хотеть
благословить
тебя,
тебя,
тебя,
너를
만족시키게
해줘
Позволь
мне
удовлетворить
тебя.
Baby,
you're
so
preciou-ciou-ciou-cious
Детка,
ты
такая
цен-цен-ценная,
뭘
원하든지,
내
대답은
늘,
"Yes,
sir"
Чего
бы
ты
ни
пожелала,
мой
ответ
всегда:
"Да,
госпожа".
My
royalty,
여왕이여,
royalty,
따르리오
Мое
Величество,
моя
королева,
моя
повелительница,
я
последую
за
тобой,
제게
명한다면,
대답은
언제나,
"Yes,
sir"
Если
ты
прикажешь,
мой
ответ
всегда:
"Да,
госпожа".
My
royalty,
여왕이여,
royalty,
받아주오
Мое
Величество,
моя
королева,
моя
повелительница,
прими
меня,
제게
명한다면,
대답은
언제나,
"Yes,
sir"
Если
ты
прикажешь,
мой
ответ
всегда:
"Да,
госпожа".
Caught
in
the
middle
Оказавшись
между,
어리석음에
갇힌
채
오만했던
내게
Я
был
высокомерным,
заточенным
в
своей
глупости.
My
beautiful
riddle
Моя
прекрасная
загадка,
풀지
못했던
사랑의
해를
가르치네,
baby
Ты
открыла
мне
решение
любви,
детка.
너의
그
가르침
Твоим
наставлениям
따를게,
your
majesty
Я
последую,
Ваше
Величество.
Makes
me
a
better
man
Ты
делаешь
меня
лучше,
너에게
어울리는
내가
되게
Тем,
кто
достоин
тебя.
오직
너를
위한,
knight
of
you,
knight
of
you
Только
для
тебя,
твой
рыцарь,
твой
рыцарь,
지키고
싶은
건
오로지
너뿐
Хочу
защищать
только
тебя
одну.
대답은
늘,
"Yes,
sir,
sir,
sir,
sir"
Мой
ответ
всегда:
"Да,
госпожа,
госпожа,
госпожа",
왕관
앞에
there's
no
yes
or
no
Перед
короной
нет
"да"
или
"нет".
Baby,
you're
so
preciou-ciou-ciou-cious
Детка,
ты
такая
цен-цен-ценная,
뭘
원하든지,
널
따를
테니
Чего
бы
ты
ни
пожелала,
я
последую
за
тобой.
Make
me
wanna
bless
you,
you,
you,
you
Ты
заставляешь
меня
хотеть
благословить
тебя,
тебя,
тебя,
너를
만족시키게
해줘
Позволь
мне
удовлетворить
тебя.
Baby,
you're
so
prеciou-ciou-ciou-cious
Детка,
ты
такая
цен-цен-ценная,
뭘
원하든지,
내
대답은
늘,
"Yes,
sir"
Чего
бы
ты
ни
пожелала,
мой
ответ
всегда:
"Да,
госпожа".
My
royalty,
여왕이여,
royalty,
따르리오
Мое
Величество,
моя
королева,
моя
повелительница,
я
последую
за
тобой,
제게
명한다면,
대답은
언제나,
"Yes,
sir"
Если
ты
прикажешь,
мой
ответ
всегда:
"Да,
госпожа".
My
royalty,
여왕이여,
royalty,
받아주오
Мое
Величество,
моя
королева,
моя
повелительница,
прими
меня,
제게
명한다면,
대답은
언제나,
"Yes,
sir"
Если
ты
прикажешь,
мой
ответ
всегда:
"Да,
госпожа".
대답은
언제나,
"Yеs,
sir"
Мой
ответ
всегда:
"Да,
госпожа".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.