Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tamed-Dashed - Japanese Ver.
Tamed-Dashed - Japanische Ver.
飼いならさなきゃ魅了した欲望の閃光
Der
Blitz
des
Verlangens,
der
mich
fesselte,
muss
gezähmt
werden
夢は綺麗で惨めで変わる姿
Träume
sind
schön,
elend,
sich
wandelnde
Gestalten
Oh
入り乱れる次元で選択のジレンマ
Oh,
in
verworrenen
Dimensionen,
das
Dilemma
der
Wahl
踏み出すのが怖いな
I
hate
"to
be
or
not"
Ich
habe
Angst,
den
Schritt
zu
wagen,
ich
hasse
"Sein
oder
Nichtsein"
Like
hot
summer
(na,
na,
na)
Wie
heißer
Sommer
(na,
na,
na)
一旦ゆけ
(na,
na,
na)
Geh
einfach
los
(na,
na,
na)
火花にまかれて捨てられて
Von
Funken
umhüllt,
weggeworfen
答えはまだ知らない
Die
Antwort
kenne
ich
noch
nicht
熱い心臓連れてゆけ
Geh
weiter
mit
heißem
Herzen
カラカラさ
I
can't
stop
me,
like
Ausgedörrt
bin
ich,
I
can't
stop
me,
like
Summer
(na,
na,
na)
Sommer
(na,
na,
na)
一旦ゆけ
(na,
na,
na)
Geh
einfach
los
(na,
na,
na)
燃える太陽導けよ
Brennende
Sonne,
führe
mich!
我が羅針盤
please,
don't
leave
me
now
Mein
Kompass,
please,
don't
leave
me
now
Summer
(na,
na,
na)
Sommer
(na,
na,
na)
ただゆけ
(na,
na,
na)
Geh
einfach
(na,
na,
na)
(Yeah)
ooh,
ooh,
ooh,
ooh
(Yeah)
ooh,
ooh,
ooh,
ooh
Ooh,
ooh
答えじゃなくても
Ooh,
ooh,
auch
wenn
es
nicht
die
Antwort
ist
Ooh,
ooh
答えじゃなくても
Ooh,
ooh,
auch
wenn
es
nicht
die
Antwort
ist
Oh
止まらなきゃな視界は夢侵され
Oh,
wenn
ich
nicht
anhalte,
wird
meine
Sicht
von
Träumen
befallen
Oh
懐かしいな見慣れた僕が見えない
Oh,
es
ist
nostalgisch,
ich
kann
mein
gewohntes
Ich
nicht
sehen
Like
hot
summer
(na,
na,
na)
Wie
heißer
Sommer
(na,
na,
na)
一旦ゆけ
(na,
na,
na)
Geh
einfach
los
(na,
na,
na)
前に進んでも止まっても
Egal
ob
ich
vorwärtsgehe
oder
anhalte
今は結果わからない
Jetzt
kenne
ich
das
Ergebnis
nicht
熱い心臓連れてゆけ
Geh
weiter
mit
heißem
Herzen
カラカラさ
I
can't
stop
me,
like
Ausgedörrt
bin
ich,
I
can't
stop
me,
like
Summer
(na,
na,
na)
Sommer
(na,
na,
na)
一旦ゆけ
(na,
na,
na)
Geh
einfach
los
(na,
na,
na)
燃える太陽導けよ
Brennende
Sonne,
führe
mich!
我が羅針盤
please,
don't
leave
me
now
Mein
Kompass,
please,
don't
leave
me
now
Summer
(na,
na,
na)
Sommer
(na,
na,
na)
ただゆけ
(na,
na,
na)
Geh
einfach
(na,
na,
na)
チグハグ悩み
(whoa)
Widersprüchliche
Sorgen
(whoa)
ツノの間で
(whoa)
Zwischen
den
Hörnern
(whoa)
So
keep
it
going,
keep
it
going
on
right
now
So
keep
it
going,
keep
it
going
on
right
now
Just
keep
it
running,
keep
it
running
up
right
now
Just
keep
it
running,
keep
it
running
up
right
now
同じ悩みに塞ぐ君
Du,
blockiert
von
denselben
Sorgen
何をすればいいのか戸惑う君
Du,
verwirrt,
was
zu
tun
ist
僕の手を掴んで走ろう
Greif
meine
Hand
und
lass
uns
rennen
熱い心臓連れてゆけ
Geh
weiter
mit
heißem
Herzen
カラカラさ
I
can't
stop
me,
like
Ausgedörrt
bin
ich,
I
can't
stop
me,
like
Summer
(na,
na,
na)
Sommer
(na,
na,
na)
一旦ゆけ
(na,
na,
na)
Geh
einfach
los
(na,
na,
na)
燃える太陽導けよ
Brennende
Sonne,
führe
mich!
我が羅針盤
please,
don't
leave
me
now
Mein
Kompass,
please,
don't
leave
me
now
Summer
(na,
na,
na)
Sommer
(na,
na,
na)
ただゆけ
(na,
na,
na)
Geh
einfach
(na,
na,
na)
(Yeah)
Ooh,
ooh,
ooh,
ooh
(Yeah)
Ooh,
ooh,
ooh,
ooh
Ooh,
ooh
答えじゃなくても
Ooh,
ooh,
auch
wenn
es
nicht
die
Antwort
ist
Ooh,
ooh,
答えじゃなくても
Ooh,
ooh,
auch
wenn
es
nicht
die
Antwort
ist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Samuel Klempner, Tim Tan, Ciara Isabel Muscat, Si Hyuk Bang, Daniel Caesar, Cazzi Opeia, Ludwig Lindell, Lil 27 Club, Softserveboy, Alexander Karlsson, Tae Kim, Carly Jordan Lyman
Album
Sadame
date of release
26-10-2022
Attention! Feel free to leave feedback.