Lyrics and translation EPMD - Chill
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chill,
chill,
chill,
chill
Расслабься,
расслабься,
расслабься,
расслабься
Chill,
chill,
chill,
chill
Расслабься,
расслабься,
расслабься,
расслабься
Chill,
chill,
chill,
chill
Расслабься,
расслабься,
расслабься,
расслабься
Chill,
chill,
chill,
chill
Расслабься,
расслабься,
расслабься,
расслабься
Chill,
chill,
chill,
chill
Расслабься,
расслабься,
расслабься,
расслабься
Chill,
chill,
chill,
chill
Расслабься,
расслабься,
расслабься,
расслабься
Chill,
chill,
chill,
chill
Расслабься,
расслабься,
расслабься,
расслабься
Chill,
chill,
chill,
chill,
yeah
Расслабься,
расслабься,
расслабься,
расслабься,
да
Equipped
with
the
rap
microchip
Снаряжен
рэп-микрочипом
Program,
aptitude,
one
mo′
return,
aww
Программа,
способности,
еще
один
возврат,
а
My
face
in
the
magazines,
showin'
my
eyes
green
Мое
лицо
в
журналах,
показываю
свои
зеленые
глаза
Chill,
freshly
dipped
when
I′m
seen
Расслабься,
свеженький,
когда
меня
видят
Yo,
dig,
it's
the
new
fig
for
the
E-Double
Эй,
смотри,
это
новый
образ
для
E-Double
I
pack
a
Mac-10
just
in
case
of
trouble
Ношу
Mac-10
на
случай
неприятностей
Hot
like
a
handle
on
a
pot,
I'm
steamin′
Горячий,
как
ручка
на
кастрюле,
я
парю
Fame
and
more
glory
than
Morgan
Freeman
Слава
и
больше
почета,
чем
у
Моргана
Фримена
I′m
the
original,
my
style's
deformed
Я
оригинал,
мой
стиль
деформирован
So
it
can
sound
crazy
ill
when
I
perform
Поэтому
он
может
звучать
безумно
круто,
когда
я
выступаю
Yeah,
check
one
two
mic
supreme
Да,
проверь
один
два
микрофона
высшего
качества
EPMD,
the
rap
American
Dream
Team
EPMD,
рэп-команда
мечты
Америки
The
E-Double′s
definitely
no
joke
E-Double
определенно
не
шутка
You
can't
see
me,
even
with
a
microscope
Ты
не
увидишь
меня
даже
с
микроскопом
I′m
massive
dope,
funky,
who's
deffer
Я
мощный
наркотик,
фанковый,
кто
круче?
Yo,
when
I
express
myself
like
Salt
′N
Pepa
Эй,
когда
я
выражаю
себя,
как
Salt-N-Pepa
Erick
Sermon
and
Parrish
Smith
Эрик
Сермон
и
Пэрриш
Смит
The
sickest,
the
wickest,
crazy
mad
psycho,
the
slickest
Самые
больные,
самые
злые,
безумные
психопаты,
самые
ловкие
Hardcore
rhymin',
yeah,
that's
the
ticket
Хардкорные
рифмы,
да,
вот
это
тема
Buckwhylin′,
rough
enough
for
Long
Island
Безумные,
достаточно
жесткие
для
Лонг-Айленда
Chill,
chill,
chill,
chill
Расслабься,
расслабься,
расслабься,
расслабься
Chill,
chill,
chill,
chill,
yeah
Расслабься,
расслабься,
расслабься,
расслабься,
да
Rough
enough
to
break
New
York
Достаточно
жесткие,
чтобы
сломать
Нью-Йорк
From
Long
Island
Из
Лонг-Айленда
Chill,
chill,
chill,
chill
Расслабься,
расслабься,
расслабься,
расслабься
Chill,
chill,
chill,
chill,
yeah
Расслабься,
расслабься,
расслабься,
расслабься,
да
Rough
enough
to
break
New
York
Достаточно
жесткие,
чтобы
сломать
Нью-Йорк
From
Long
Island
Из
Лонг-Айленда
Chill,
chill,
chill,
chill
Расслабься,
расслабься,
расслабься,
расслабься
Chill,
chill,
chill,
chill,
yeah
Расслабься,
расслабься,
расслабься,
расслабься,
да
Rough
enough
to
break
New
York
Достаточно
жесткие,
чтобы
сломать
Нью-Йорк
From
Long
Island
Из
Лонг-Айленда
Chill,
chill,
chill,
chill
Расслабься,
расслабься,
расслабься,
расслабься
Chill,
chill,
chill,
chill,
yeah
Расслабься,
расслабься,
расслабься,
расслабься,
да
Rough
enough
to
break
New
York
Достаточно
жесткие,
чтобы
сломать
Нью-Йорк
From
Long
Island
Из
Лонг-Айленда
Back
up,
boy,
move
easy
with
the
hand
motion
Назад,
парень,
полегче
с
движениями
рук
Don′t
even
blink
kid,
or
I'ma
start
smokin′
Даже
не
моргни,
малыш,
или
я
начну
палить
The
glock
hammer's
cocked
with
the
speed
shot
Курок
Glock
взведен
для
быстрого
выстрела
Twelve
shots,
the
bust
target
is
the
brown
fox
Двенадцать
выстрелов,
цель
- рыжая
лиса
So
call
me
smooth
talk,
rhyme
jaywalk
with
the
slang
talk
Так
что
называй
меня
сладкоречивым,
рифмую
на
ходу
со
сленгом
B-boy
fanatic,
straight
from
New
York
Фанат
би-боев,
прямо
из
Нью-Йорка
The
foundation,
landmark
of
the
rap
scene
Фундамент,
ориентир
рэп-сцены
EPMD
in
effect,
I′m
clockin'
mad
green
EPMD
в
деле,
я
гребу
бабки
Like
Kermit
the
Frog,
sloppy
like
Boss
Hog
Как
Кермит
лягушка,
неряшливый,
как
Босс
Хог
Girl
was
runnin′
wild,
ate
her
like
a
corndog
Девушка
бесилась,
съел
ее,
как
кукурузную
собачку
Four
mics
are
ready
to
flow
in
slow
mo'
Четыре
микрофона
готовы
читать
в
замедленном
режиме
Know
the
rap
game
just
like
Bo
knows
hoes
Знаю
рэп-игру,
как
Бо
знает
шлюх
Hard,
you
get
scarred,
messin'
with
the
Hit
Squad
Жестко,
ты
получишь
шрамы,
связываясь
с
Hit
Squad
Slide
easy
or
catch
a
bull
shucks
charge
Уйди
спокойно
или
получи
заряд
No
time
to
ill,
stay
mental
or
puff
a
pill
Нет
времени
болеть,
оставайся
в
здравом
уме
или
затянись
таблеткой
Get
the
Macadamians,
and
oh
yeah
kid,
chill
Возьми
орехи
макадамия,
и,
о
да,
малыш,
расслабься
Chill,
chill,
chill,
chill
Расслабься,
расслабься,
расслабься,
расслабься
Chill,
chill,
chill,
chill,
yeah
Расслабься,
расслабься,
расслабься,
расслабься,
да
Rough
enough
to
break
New
York
Достаточно
жесткие,
чтобы
сломать
Нью-Йорк
From
Long
Island
Из
Лонг-Айленда
Chill,
chill,
chill,
chill
Расслабься,
расслабься,
расслабься,
расслабься
Chill,
chill,
chill,
chill,
yeah
Расслабься,
расслабься,
расслабься,
расслабься,
да
Rough
enough
to
break
New
York
Достаточно
жесткие,
чтобы
сломать
Нью-Йорк
From
Long
Island
Из
Лонг-Айленда
Chill,
chill,
chill,
chill
Расслабься,
расслабься,
расслабься,
расслабься
Chill,
chill,
chill,
chill,
yeah
Расслабься,
расслабься,
расслабься,
расслабься,
да
Rough
enough
to
break
New
York
Достаточно
жесткие,
чтобы
сломать
Нью-Йорк
From
Long
Island
Из
Лонг-Айленда
Chill,
chill,
chill,
chill
Расслабься,
расслабься,
расслабься,
расслабься
Chill,
chill,
chill,
chill,
yeah
Расслабься,
расслабься,
расслабься,
расслабься,
да
Rough
enough
to
break
New
York
Достаточно
жесткие,
чтобы
сломать
Нью-Йорк
From
Long
Island
Из
Лонг-Айленда
Chill,
chill,
chill,
chill
Расслабься,
расслабься,
расслабься,
расслабься
Chill,
chill,
chill,
chill
Расслабься,
расслабься,
расслабься,
расслабься
Chill,
chill,
chill,
chill
Расслабься,
расслабься,
расслабься,
расслабься
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sermon Erick S, Troutman Roger, Smith Parrish Joseff, Troutman Larry
Attention! Feel free to leave feedback.