Lyrics and translation EPMD - I'm Mad (DJ Scratch Jazz mix)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm Mad (DJ Scratch Jazz mix)
Я В Бешенстве (DJ Scratch Jazz mix)
Erick
Sermon:
Erick
Sermon:
It′s
the
E,
and
I'm
smokin′.
Wild
like
Tone
Loc,
I'm
roastin,
bakin'
MCs,
Это
E,
и
я
дымлю.
Дикий,
как
Tone
Loc,
я
жарю,
запекаю
МС,
The
E
I′m
not
jokin′
so
back
up,
punk,
slack
up.
E,
я
не
шучу,
так
что
отвали,
панк,
расслабься.
Watch
your
weak
posse,
before
they
get
smacked
up.
Следи
за
своей
слабой
компашкой,
прежде
чем
их
отметелят.
One
by
ONE,
two
by
TWO,
three
by
THREE,
Yo
P...
Раз
по
ОДНОМУ,
два
по
ДВА,
три
по
ТРИ,
Йоу,
P...
(Parrish:
What's
Up,
E.D.?)
(Parrish:
Как
дела,
E.D.?)
Pass
the
Uzi,
to
blow
up,
any
wack
MC
that
show
up,
Передай
Узи,
чтобы
взорвать
любого
убогого
МС,
который
появится,
There
goes
one,
blast
′im
now.
Вот
идёт
один,
мочи
его
сейчас.
(E,
hold
up.)
(E,
постой.)
*Don't
make
me
wait-wait*
because
it
might
be
too
late,
the
punk
might
escape,
*Не
заставляй
меня
ждать-ждать*,
потому
что
может
быть
слишком
поздно,
панк
может
сбежать,
And
buck
whyle,
and
in
fact,
bite
my
style,
and
I′m-a
catch
a
bullshit
charge,
И
выпендриваться,
и
по
факту,
украсть
мой
стиль,
а
я
получу
обвинение
в
херне,
It's
my
thing
to
swing,
your
first
mistake
to
bring
a
duck
MC
that
can′t
hang.
Моё
дело
— качать,
твоя
первая
ошибка
— привести
убогого
МС,
который
не
может
выдержать.
Don't
forget,
I'm
crazy
swift.
My
name
is
Erick
Sermon
Не
забывай,
я
безумно
быстр.
Меня
зовут
Erick
Sermon
(Yeah,
and
I′m
Parrish
Smith)
(Да,
а
я
Parrish
Smith)
I
could
act
foolish,
start
blastin′.
Ha
ha
ha
ha,
now
who's
laughin′?
Я
мог
бы
повести
себя
глупо,
начать
палить.
Ха-ха-ха-ха,
ну
кто
теперь
смеётся?
I'm-a
let
ya
slide,
but
ya
owe
me,
next
time
you
see
me...
Я
позволю
тебе
уйти,
но
ты
мне
должен,
в
следующий
раз,
когда
увидишь
меня...
(...holler
like
ya
know
me!)
(...кричи,
как
будто
знаешь
меня!)
I′m
mad...
Я
в
бешенстве...
(Here's
a
little
story,
I′ve
gots
to
tell)
{scratching}
(I'm
mad!)
4x
(Вот
небольшая
история,
которую
я
должен
рассказать)
{скретчинг}
(Я
в
бешенстве!)
4x
My
life
story
I
tell
straight
from
the
heart.
Историю
моей
жизни
я
рассказываю
прямо
от
сердца.
When
suckers
tried
to
crash
my
shit
straight
from
start.
Когда
придурки
пытались
испортить
мне
всё
с
самого
начала.
A
young
black
kid
destined
for
success,
no
Old
Gold,
no
cocaine,
or
buddha
cess.
Молодой
чёрный
парень,
предназначенный
для
успеха,
никакого
"Old
Gold",
никакого
кокаина,
или
травки.
Straight
up
hard
work.
No
sleep
and
no
shorts.
Только
тяжёлая
работа.
Никакого
сна
и
никаких
шорт.
Brainstormin'
with
the
skills
that
Pop
Duke
taught.
Мозговой
штурм
с
навыками,
которым
научил
Pop
Duke.
To
keep
swingin′,
yeah,
and
not
to
quit.
Продолжать
качать,
да,
и
не
сдаваться.
Now
I
ride
the
Benz,
you
ride
the
dick,
with
your
punk
friends,
Теперь
я
катаюсь
на
"Мерседесе",
ты
катаешься
на
члене,
со
своими
дружками-панками,
Straight
up
pussy
from
Punk
City,
my
attitude′s
fucked
up
and
real
shitty.
Настоящая
киска
из
Города
Панков,
моё
настроение
хреновое
и
дерьмовое.
From
the
backstabbers,
yeah
my
so-called
friends,
Из-за
подлых
людишек,
да,
моих
так
называемых
друзей,
Who
swim
in
my
pool.
When
it's
time,
flex
the
Benz,
Которые
плавают
в
моём
бассейне.
Когда
приходит
время,
выпендриваются
"Мерседесом",
Around
town,
windows
down
at
the
South
Town,
Cool
J
tape
or
K-Solo
"Spellbound"
По
городу,
опущенные
окна
в
Южном
городе,
кассета
Cool
J
или
K-Solo
"Spellbound"
With
fly
girlies
dippin,
brothers
grippin′
and
sippin'
С
крутыми
девчонками,
братьями,
хватающими
и
потягивающими
Old
Gold,
Red
Bull,
hands
on
my
dick
and
"Old
Gold",
"Red
Bull",
руки
на
моём
члене,
и
I′m
just
lampin'
with
my
EK
shades,
truck-jewels,
obviously
the
man′s
paid.
Я
просто
отдыхаю
в
своих
очках
EK,
с
драгоценностями,
очевидно,
мужик
получает
бабки.
But
of
course
not,
brother
can't
get
his
props
Но
конечно
же
нет,
брат
не
может
получить
своё
признание
Like
for
instance,
when
I
cruise
up
the
block
Например,
когда
я
еду
по
кварталу
In
my
560
lampin'
on
my
Metro
phone,
chrome
kit
beamin′
all
off
your
dome.
В
моём
560,
разговаривая
по
своему
телефону
"Metro",
хромированный
обвес
сияет
прямо
на
твоей
башке.
But
like
a
sucka,
yeah,
you
looked
the
other
way
Но
как
придурок,
да,
ты
посмотрел
в
другую
сторону
That′s
how
I
knew
you're
on
my
dick
kid,
but
it′s
okay.
Вот
так
я
понял,
что
ты
завидуешь
мне,
малыш,
но
всё
в
порядке.
It's
normal,
relax,
your
whole
head′s
busted.
Это
нормально,
расслабься,
у
тебя
вся
башка
сломана.
Caught
in
the
rap
skit,
ya
couldn't
be
trusted.
Пойман
в
рэп-игре,
тебе
нельзя
доверять.
Cuz
my
sounds
pound
from
here
to
Okinowi...{kiss}
peace
and
I′m
ouuuutie!
Потому
что
мои
звуки
гремят
отсюда
до
Окинавы...{поцелуй}
мир,
и
я
ухожу!
Stay
tuned
to
this
last
episode,
when
I
rock
the
house
and
the
mic
explodes.
Оставайтесь
с
нами
на
последнем
эпизоде,
когда
я
раскачаю
дом,
и
микрофон
взорвётся.
This
is
not
the
buckwild
style
that
I
be
usin',
in
fact
black,
Это
не
тот
безумный
стиль,
который
я
использую,
по
факту,
детка,
It
causes
{mass
confusion}
Он
вызывает
{массовую
путаницу}
It's
a
fallout,
when
sucker
MCs
and
crowds
call
out
my
name,
Это
провал,
когда
придурки
МС
и
толпа
выкрикивают
моё
имя,
Oh
what
a
shame
I
got
{fame!}
Какой
позор,
у
меня
есть
{слава!}
I′m
not
a
new
jack,
my
rhymes
are
not
wack,
and
in
fact,
Я
не
новичок,
мои
рифмы
не
отстой,
и
по
факту,
I′m
like
Clint
Eastwood,
'stead
of
bullets,
rhymes
I
pack
Я
как
Клинт
Иствуд,
вместо
пуль,
я
заряжаю
рифмы
In
my
flow
gun,
so
son,
ya
better
run,
В
свой
речевой
пистолет,
так
что,
сынок,
тебе
лучше
бежать,
Cuz
when
it
comes
to
hostage
and
prisoners,
we
take
none.
Потому
что,
когда
дело
доходит
до
заложников
и
заключенных,
мы
никого
не
берём.
We
move
wax
like
kilos
...{scratch}
Мы
двигаем
пластинки,
как
килограммы
...{скретчинг}
And
when
my
jam
hits
the
streets,
the
sounds
explode.
И
когда
мой
джем
попадает
на
улицы,
звуки
взрываются.
Watch
the
right
hook,
duck
the
death
blow
jack,
Смотри
на
правый
хук,
уклоняйся
от
смертельного
удара,
чувак,
I
wonder
where
the
E
and
the
P′s
at...
Интересно,
где
E
и
P...
(Can
they
do
it
again?)
You
bet
your
ass,
black.
(Смогут
ли
они
сделать
это
снова?)
Можешь
поспорить,
детка.
(See
you
in
'91)
Until
things
get
the
bozack...
(I′m
mad...)
(Увидимся
в
'91)
Пока
всё
не
станет
бозак...
(Я
в
бешенстве...)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jr., Ralph Middlebrooks, Leroy Bonner, Erick Sermon, George Clinton, Gregory Webster, Marshall Jones, Marvin Pierce, Andrew Noland, Walter Morrison, William Earl Collins, Parrish Joseph Smith, Garry S
Attention! Feel free to leave feedback.