Lyrics and translation EPMD - I'm Mad (Red Man mix)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm Mad (Red Man mix)
Я Взбешен (Red Man mix)
Erick
Sermon:
Erick
Sermon:
It′s
the
E,
and
I'm
smokin′.
Wild
like
Tone
Loc,
I'm
roastin,
bakin'
MCs,
Это
E,
и
я
курю.
Дикий,
как
Tone
Loc,
я
поджариваю,
запекаю
MC,
The
E
I′m
not
jokin′
so
back
up,
punk,
slack
up.
E,
я
не
шучу,
так
что
отвали,
панк,
расслабься.
Watch
your
weak
posse,
before
they
get
smacked
up.
Следи
за
своей
слабой
командой,
прежде
чем
их
отделают.
One
by
ONE,
two
by
TWO,
three
by
THREE,
Yo
P...
Раз
по
ОДНОМУ,
два
по
ДВА,
три
по
ТРИ,
Йоу,
P...
(Parrish:
What's
Up,
E.D.?)
(Parrish:
Как
дела,
E.D.?)
Pass
the
Uzi,
to
blow
up,
any
wack
MC
that
show
up,
Передай
Узи,
чтобы
взорвать
любого
бездарного
MC,
который
появится,
There
goes
one,
blast
′im
now.
Вот
идет
один,
вали
его
сейчас.
(E,
hold
up.)
(E,
погоди.)
*Don't
make
me
wait-wait*
because
it
might
be
too
late,
the
punk
might
escape,
*Не
заставляй
меня
ждать-ждать*,
потому
что
может
быть
слишком
поздно,
панк
может
сбежать,
And
buck
whyle,
and
in
fact,
bite
my
style,
and
I′m-a
catch
a
bullshit
charge,
И
выпендриваться,
и
фактически,
украсть
мой
стиль,
и
я
поймаю
хренову
тучу
обвинений,
It's
my
thing
to
swing,
your
first
mistake
to
bring
a
duck
MC
that
can′t
hang.
Мое
дело
- качать,
твоя
первая
ошибка
- привести
убогого
MC,
который
не
может
держаться.
Don't
forget,
I'm
crazy
swift.
My
name
is
Erick
Sermon
Не
забывай,
я
чертовски
быстр.
Меня
зовут
Erick
Sermon
(Yeah,
and
I′m
Parrish
Smith)
(Да,
а
я
Parrish
Smith)
I
could
act
foolish,
start
blastin′.
Ha
ha
ha
ha,
now
who's
laughin′?
Я
мог
бы
вести
себя
глупо,
начать
палить.
Ха-ха-ха-ха,
ну
кто
теперь
смеется?
I'm-a
let
ya
slide,
but
ya
owe
me,
next
time
you
see
me...
Я
позволю
тебе
уйти,
но
ты
мне
должна,
в
следующий
раз,
когда
увидишь
меня...
(...holler
like
ya
know
me!)
(...кричи,
как
будто
знаешь
меня!)
(Here's
a
little
story,
I′ve
gots
to
tell)
{scratching}
(I'm
mad!)
4x
(Вот
небольшая
история,
которую
я
должен
рассказать)
{скретчинг}
(Я
взбешен!)
4x
My
life
story
I
tell
straight
from
the
heart.
Историю
моей
жизни
я
рассказываю
прямо
от
сердца.
When
suckers
tried
to
crash
my
shit
straight
from
start.
Когда
лохи
пытались
испортить
мне
все
с
самого
начала.
A
young
black
kid
destined
for
success,
no
Old
Gold,
no
cocaine,
or
buddha
cess.
Молодой
черный
парень,
предназначенный
для
успеха,
никакого
Old
Gold,
никакого
кокаина,
или
дури.
Straight
up
hard
work.
No
sleep
and
no
shorts.
Только
тяжелая
работа.
Никакого
сна
и
никаких
шорт.
Brainstormin'
with
the
skills
that
Pop
Duke
taught.
Мозговой
штурм
с
навыками,
которым
научил
Папа
Дюк.
To
keep
swingin′,
yeah,
and
not
to
quit.
Продолжать
качать,
да,
и
не
сдаваться.
Now
I
ride
the
Benz,
you
ride
the
dick,
with
your
punk
friends,
Теперь
я
катаюсь
на
Benz,
ты
катаешься
на
члене,
со
своими
дружками-панками,
Straight
up
pussy
from
Punk
City,
my
attitude′s
fucked
up
and
real
shitty.
Настоящая
киска
из
Города
Панков,
мое
настроение
хреновое
и
дерьмовое.
From
the
backstabbers,
yeah
my
so-called
friends,
Из-за
подлых
людишек,
да,
моих
так
называемых
друзей,
Who
swim
in
my
pool.
When
it's
time,
flex
the
Benz,
Которые
плавают
в
моем
бассейне.
Когда
приходит
время,
выпендриваются
в
Benz,
Around
town,
windows
down
at
the
South
Town,
Cool
J
tape
or
K-Solo
"Spellbound"
По
городу,
опущенные
окна
в
Южном
городе,
кассета
Cool
J
или
K-Solo
"Spellbound"
With
fly
girlies
dippin,
brothers
grippin′
and
sippin'
С
крутыми
девчонками,
братьями,
хватающими
и
попивающими
Old
Gold,
Red
Bull,
hands
on
my
dick
and
Old
Gold,
Red
Bull,
руки
на
моем
члене
и
I′m
just
lampin'
with
my
EK
shades,
truck-jewels,
obviously
the
man′s
paid.
Я
просто
отдыхаю
в
своих
очках
EK,
с
драгоценностями,
очевидно,
мужик
получает
бабки.
But
of
course
not,
brother
can't
get
his
props
Но
конечно
нет,
брат
не
может
получить
свое
признание
Like
for
instance,
when
I
cruise
up
the
block
Например,
когда
я
еду
по
кварталу
In
my
560
lampin'
on
my
Metro
phone,
chrome
kit
beamin′
all
off
your
dome.
В
своем
560,
болтая
по
своему
Metro
телефону,
хромированный
обвес
сияет
прямо
перед
тобой.
But
like
a
sucka,
yeah,
you
looked
the
other
way
Но
как
лох,
да,
ты
посмотрел
в
другую
сторону
That′s
how
I
knew
you're
on
my
dick
kid,
but
it′s
okay.
Вот
так
я
понял,
что
ты
завидуешь
мне,
малыш,
но
все
в
порядке.
It's
normal,
relax,
your
whole
head′s
busted.
Это
нормально,
расслабься,
у
тебя
вся
башка
трещит.
Caught
in
the
rap
skit,
ya
couldn't
be
trusted.
Попался
в
рэп-схватке,
тебе
нельзя
доверять.
Cuz
my
sounds
pound
from
here
to
Okinowi...{kiss}
peace
and
I′m
ouuuutie!
Потому
что
мои
звуки
гремят
отсюда
до
Окинавы...{поцелуй}
мир
и
я
ухожу!
Stay
tuned
to
this
last
episode,
when
I
rock
the
house
and
the
mic
explodes.
Оставайтесь
с
нами
на
этом
последнем
эпизоде,
когда
я
раскачаю
дом,
и
микрофон
взорвется.
This
is
not
the
buckwild
style
that
I
be
usin',
in
fact
black,
Это
не
тот
бешеный
стиль,
который
я
использую,
на
самом
деле,
детка,
It
causes
{mass
confusion}
Он
вызывает
{массовую
путаницу}
It's
a
fallout,
when
sucker
MCs
and
crowds
call
out
my
name,
Это
провал,
когда
лохи
MC
и
толпа
выкрикивают
мое
имя,
Oh
what
a
shame
I
got
{fame!}
О,
какой
позор,
у
меня
есть
{слава!}
I′m
not
a
new
jack,
my
rhymes
are
not
wack,
and
in
fact,
Я
не
новичок,
мои
рифмы
не
отстой,
и
на
самом
деле,
I′m
like
Clint
Eastwood,
'stead
of
bullets,
rhymes
I
pack
Я
как
Клинт
Иствуд,
вместо
пуль,
я
заряжаю
рифмы
In
my
flow
gun,
so
son,
ya
better
run,
В
свой
речевой
пистолет,
так
что,
сынок,
тебе
лучше
бежать,
Cuz
when
it
comes
to
hostage
and
prisoners,
we
take
none.
Потому
что,
когда
дело
доходит
до
заложников
и
заключенных,
мы
никого
не
берем.
We
move
wax
like
kilos
...{scratch}
Мы
двигаем
пластинки,
как
килограммы
...{скретч}
And
when
my
jam
hits
the
streets,
the
sounds
explode.
И
когда
мой
джем
попадает
на
улицы,
звуки
взрываются.
Watch
the
right
hook,
duck
the
death
blow
jack,
Смотри
на
правый
хук,
уклоняйся
от
смертельного
удара,
болван,
I
wonder
where
the
E
and
the
P′s
at...
Интересно,
где
E
и
P...
(Can
they
do
it
again?)
You
bet
your
ass,
black.
(Смогут
ли
они
сделать
это
снова?)
Еще
как,
детка.
(See
you
in
'91)
Until
things
get
the
bozack...
(I′m
mad...)
(Увидимся
в
91-м)
Пока
все
не
станет
круто...
(Я
взбешен...)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jr., Ralph Middlebrooks, Leroy Bonner, Erick Sermon, George Clinton, Gregory Webster, Marshall Jones, Marvin Pierce, Andrew Noland, Walter Morrison, William Earl Collins, Parrish Joseph Smith, Garry S
Attention! Feel free to leave feedback.