Lyrics and translation EQ - Jiberemin Qalai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jiberemin Qalai
Отпускаю тебя как?
Ұмытылмас,
көз
ілмей
Незабываемо,
не
смыкая
глаз,
Атырдық
таң
нұрын
бірге,
Встречали
рассвет
вместе,
Сағындырды
сол
күндер...
Скучаю
по
тем
дням...
Таң
қалдым
әлемде
сенің
барыңа
Удивился,
что
ты
существуешь
в
этом
мире,
Көргенде
жүзің
тұр
күнге
шағыла
Когда
увидел
твое
лицо,
освещенное
солнцем,
Сол
сәтте,
сол
елеске
В
тот
момент,
в
том
видении
Ессіз
ғашық
болып
қалдымба
Безумно
влюбился,
что
ли...
Қылығың
өзгерді
неге
Почему
изменилось
твое
поведение?
Уақытымыз
келді
деме
Не
говори,
что
наше
время
истекло.
Алақаныңа
салған
жүрек
Сердце,
которое
я
тебе
отдал,
Сенің
есіңе
күнде
келеді
білем
Знаю,
каждый
день
вспоминает
тебя.
Алдам
тек
өзіңді
олай
Обманываешь
только
себя
так,
Жеңілеміз
неге
оңай
Почему
мы
так
легко
сдаемся?
Сезiмімді
біле
тұра...
Зная
мои
чувства...
Жібересің
мені
қалай?
Как
ты
можешь
меня
отпустить?
Қимаймын
өзгеге,
Не
хочу
отдавать
тебя
другой,
Айтылды
сөздерде,
ұмытылмас
мүлде
Сказанные
слова,
никогда
не
забыть.
Жіберемін
қалай?
Как
тебя
отпустить?
Жалғанды
жүрегіміз
уақыт
зулай,
Ложь
в
наших
сердцах,
время
летит,
Құшағыма
от
сезім
қалдырғандай
Как
будто
в
моих
объятиях
остался
огонь
чувств,
Бағыма
балай,
біргеміз
талай.
На
мою
удачу,
мы
были
вместе
много
раз.
Біле
тұра
бәрін
айтшы,
Зная
все,
скажи
мне,
Жіберемін
қалай?
Как
тебя
отпустить?
Қимаймын
өзгеге,
Не
хочу
отдавать
тебя
другой,
Айтылды
сөздерде
ұмытылмас
мүлде
Сказанные
слова,
никогда
не
забыть.
Жіберемін
қалай?
Как
тебя
отпустить?
Тоқтат,
бұл
өзгелердің
қалағаны
жоспар,
Остановись,
это
всего
лишь
план
других,
Тек
өзімшілдік
мінезіңді
қоспа,
Не
показывай
свой
эгоистичный
характер,
мен
жаралымын
сөздеріңмен
оспа,
енді
бәрі
босқа
ма?
Я
ранен
твоими
словами,
как
оспой,
теперь
все
напрасно?
Тозбаған
сезім
аз
ғана
сұрайд(ы)
Жасанды
сезімдер
емес
ед(і)
олай.
Неугасшие
чувства
просят
немного.
Это
не
были
фальшивые
чувства.
Кетсемде
тартады
өзіңе
қарай...
Даже
если
я
уйду,
меня
тянет
к
тебе...
Жіберемін
қалай?
Как
тебя
отпустить?
Қимаймын
өзгеге,
Не
хочу
отдавать
тебя
другой,
Айтылды
сөздерде,
ұмытылмас
мүлде.
Сказанные
слова,
никогда
не
забыть.
Жіберемін
қалай?
Как
тебя
отпустить?
Қимаймын
өзгеге,
Не
хочу
отдавать
тебя
другой,
Айтылды
сөздерде,
ұмытылмас
мүлде.
Сказанные
слова,
никогда
не
забыть.
Жіберемін
қалай?
...
Как
тебя
отпустить?
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eq
Album
Darumen
date of release
22-03-2019
Attention! Feel free to leave feedback.