Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caught
up
in
flames,
In
Flammen
gefangen,
Burnin'
a
fire
inside.
Ein
Feuer
brennt
in
mir.
Looks
like
the
waves
Es
sieht
aus,
als
ob
die
Wellen
Dance
with
the
moon
tonight.
Heute
Nacht
mit
dem
Mond
tanzen.
Can't
deny,
can't
let
it
go.
Kann
es
nicht
leugnen,
kann
es
nicht
loslassen.
Is
it
gone
in
the
morning?
Ist
es
am
Morgen
verschwunden?
I
hope
it's
not
too
broken,
Ich
hoffe,
es
ist
nicht
zu
zerbrochen,
To
mend
it
back
again
Um
es
wieder
zu
heilen.
One
of
us
knows,
Einer
von
uns
weiß
es,
One
of
us
sees,
Einer
von
uns
sieht
es,
Maybe
it's
us
who
make-believe.
Vielleicht
sind
wir
es,
die
uns
etwas
vormachen.
Heart's
on
a
flatline,
Das
Herz
auf
einer
Nulllinie,
Holdin'
on,
Hält
sich
fest,
Unlock
the
secrets
in
our
minds.
Entschlüssle
die
Geheimnisse
in
unserem
Geist.
One
of
us
knows,
Einer
von
uns
weiß
es,
One
of
us
sees,
Einer
von
uns
sieht
es,
Maybe
it's
us
who
make-believe.
Vielleicht
sind
wir
es,
die
uns
etwas
vormachen.
Somebody
knows
it,
Jemand
weiß
es,
Somebody
feels.
Jemand
fühlt
es.
Could
it
be
you?
Könntest
du
es
sein?
Could
it
be
me?
Könnte
ich
es
sein?
Lost
in
a
daze,
Verloren
in
einem
Rausch,
Watching
the
clouds
roll
by.
Beobachte,
wie
die
Wolken
vorbeiziehen.
Beautiful
haze,
Wunderschöner
Dunst,
Rising
up
with
the
tide.
Der
mit
der
Flut
aufsteigt.
Can't
deny
can't
let
it
go.
Kann
es
nicht
leugnen,
kann
es
nicht
loslassen.
Will
it
stay
till
the
morning?
Wird
es
bis
zum
Morgen
bleiben?
I
know
it's
not
too
broken,
Ich
weiß,
es
ist
nicht
zu
zerbrochen,
To
mend
it
back
again.
Um
es
wieder
zu
heilen.
One
of
us
knows,
Einer
von
uns
weiß
es,
One
of
us
sees,
Einer
von
uns
sieht
es,
Maybe
it's
us
who
make-believe.
Vielleicht
sind
wir
es,
die
uns
etwas
vormachen.
Heart's
on
a
flatline,
Das
Herz
auf
einer
Nulllinie,
Holdin'
on,
Hält
sich
fest,
Unlock
the
secrets
in
our
minds.
Entschlüssle
die
Geheimnisse
in
unserem
Geist.
One
of
us
knows,
Einer
von
uns
weiß
es,
One
of
us
sees,
Einer
von
uns
sieht
es,
Maybe
it's
us
who
make-believe.
Vielleicht
sind
wir
es,
die
uns
etwas
vormachen.
Somebody
knows
it,
Jemand
weiß
es,
Somebody
feels.
Jemand
fühlt
es.
Could
it
be
you?
Könntest
du
es
sein?
Could
it
be
me?
Könnte
ich
es
sein?
From
the
hurt
I've
was
aching,
Vor
dem
Schmerz,
der
mich
quälte,
From
the
love
we
were
breaking,
Vor
der
Liebe,
die
wir
zerbrachen,
Save
me,
save
me
now!
Rette
mich,
rette
mich
jetzt!
Tell
me,
tell
me
are
we
doing,
Sag
mir,
sag
mir,
was
tun
wir,
Losing,
not
what
we're
made
of.
Verlieren,
nicht
das,
was
uns
ausmacht.
One
of
us
knows,
Einer
von
uns
weiß
es,
One
of
us
sees,
Einer
von
uns
sieht
es,
Maybe
it's
us
who
make-believe.
Vielleicht
sind
wir
es,
die
uns
etwas
vormachen.
Heart's
on
a
flatline,
Das
Herz
auf
einer
Nulllinie,
Holdin'
on,
Hält
sich
fest,
Unlock
the
secrets
in
our
minds.
Entschlüssle
die
Geheimnisse
in
unserem
Geist.
One
of
us
knows,
Einer
von
uns
weiß
es,
One
of
us
sees,
Einer
von
uns
sieht
es,
Maybe
it's
us
who
make-believe.
Vielleicht
sind
wir
es,
die
uns
etwas
vormachen.
Somebody
knows
it,
Jemand
weiß
es,
Somebody
feels.
Jemand
fühlt
es.
Could
it
be
you?
Könntest
du
es
sein?
Could
it
be
me?
Könnte
ich
es
sein?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ninos Hanna, Sandra Nordstrom, Adam Louis Kulling Gersztenkorn, Eric Vidovic
Attention! Feel free to leave feedback.