ERIC - One Of Us - translation of the lyrics into German

One Of Us - ERICtranslation in German




One Of Us
Eine(r) von uns
Caught up in flames,
In Flammen gefangen,
Burnin' a fire inside.
Ein Feuer brennt in mir.
Looks like the waves
Es sieht aus, als ob die Wellen
Dance with the moon tonight.
Heute Nacht mit dem Mond tanzen.
And I
Und ich
Can't deny, can't let it go.
Kann es nicht leugnen, kann es nicht loslassen.
Is it gone in the morning?
Ist es am Morgen verschwunden?
I hope it's not too broken,
Ich hoffe, es ist nicht zu zerbrochen,
To mend it back again
Um es wieder zu heilen.
One of us knows,
Einer von uns weiß es,
One of us sees,
Einer von uns sieht es,
Maybe it's us who make-believe.
Vielleicht sind wir es, die uns etwas vormachen.
Heart's on a flatline,
Das Herz auf einer Nulllinie,
Holdin' on,
Hält sich fest,
Unlock the secrets in our minds.
Entschlüssle die Geheimnisse in unserem Geist.
One of us knows,
Einer von uns weiß es,
One of us sees,
Einer von uns sieht es,
Maybe it's us who make-believe.
Vielleicht sind wir es, die uns etwas vormachen.
Somebody knows it,
Jemand weiß es,
Somebody feels.
Jemand fühlt es.
Could it be you?
Könntest du es sein?
Could it be me?
Könnte ich es sein?
Lost in a daze,
Verloren in einem Rausch,
Watching the clouds roll by.
Beobachte, wie die Wolken vorbeiziehen.
Beautiful haze,
Wunderschöner Dunst,
Rising up with the tide.
Der mit der Flut aufsteigt.
And I,
Und ich,
Can't deny can't let it go.
Kann es nicht leugnen, kann es nicht loslassen.
Will it stay till the morning?
Wird es bis zum Morgen bleiben?
I know it's not too broken,
Ich weiß, es ist nicht zu zerbrochen,
To mend it back again.
Um es wieder zu heilen.
One of us knows,
Einer von uns weiß es,
One of us sees,
Einer von uns sieht es,
Maybe it's us who make-believe.
Vielleicht sind wir es, die uns etwas vormachen.
Heart's on a flatline,
Das Herz auf einer Nulllinie,
Holdin' on,
Hält sich fest,
Unlock the secrets in our minds.
Entschlüssle die Geheimnisse in unserem Geist.
One of us knows,
Einer von uns weiß es,
One of us sees,
Einer von uns sieht es,
Maybe it's us who make-believe.
Vielleicht sind wir es, die uns etwas vormachen.
Somebody knows it,
Jemand weiß es,
Somebody feels.
Jemand fühlt es.
Could it be you?
Könntest du es sein?
Could it be me?
Könnte ich es sein?
Save me
Rette mich
From the hurt I've was aching,
Vor dem Schmerz, der mich quälte,
From the love we were breaking,
Vor der Liebe, die wir zerbrachen,
Save me, save me now!
Rette mich, rette mich jetzt!
Tell me, tell me are we doing,
Sag mir, sag mir, was tun wir,
Losing, not what we're made of.
Verlieren, nicht das, was uns ausmacht.
One of us knows,
Einer von uns weiß es,
One of us sees,
Einer von uns sieht es,
Maybe it's us who make-believe.
Vielleicht sind wir es, die uns etwas vormachen.
Heart's on a flatline,
Das Herz auf einer Nulllinie,
Holdin' on,
Hält sich fest,
Unlock the secrets in our minds.
Entschlüssle die Geheimnisse in unserem Geist.
One of us knows,
Einer von uns weiß es,
One of us sees,
Einer von uns sieht es,
Maybe it's us who make-believe.
Vielleicht sind wir es, die uns etwas vormachen.
Somebody knows it,
Jemand weiß es,
Somebody feels.
Jemand fühlt es.
Could it be you?
Könntest du es sein?
Could it be me?
Könnte ich es sein?





Writer(s): Ninos Hanna, Sandra Nordstrom, Adam Louis Kulling Gersztenkorn, Eric Vidovic


Attention! Feel free to leave feedback.